Lyrics and translation kyte - Solsbury Hill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solsbury Hill
Солсбери-Хилл
Climbing
up
on
Solsbury
Hill
Взбираясь
на
Солсбери-Хилл,
I
could
see
the
city
light
Я
видел
огни
города.
Wind
was
blowing,
time
stood
still
Дул
ветер,
время
застыло,
Eagle
flew
out
of
the
night
Из
ночного
мрака
вылетел
орел.
He
was
something
to
observe
За
ним
было
интересно
наблюдать:
Came
in
close,
I
heard
a
voice
Он
подлетел
ближе,
и
я
услышал
голос.
Standing
stretching
every
nerve
Я
напрягся,
прислушиваясь,
Had
to
listen
had
no
choice
Мне
оставалось
лишь
слушать.
I
did
not
believe
the
information
Я
не
поверил
услышанному,
I
just
had
to
trust
imagination
Мне
оставалось
лишь
довериться
воображению.
My
heart
going
...
Мое
сердце
забиение
...
"Son,"
he
said
"Grab
your
things,
"Сын",
- сказал
он,
- "Собирай
вещи,
I've
come
to
take
you
home."
Я
пришел,
чтобы
забрать
тебя
домой".
To
keep
in
silence
I
resigned
Я
решил
хранить
молчание,
My
friends
would
think
I
was
a
nut
Друзья
посчитали
бы
меня
сумасшедшим.
Turning
water
into
wine
Превращать
воду
в
вино,
Open
doors
would
soon
be
shut
Передо
мной
бы
быстро
закрылись
двери.
So
I
went
from
day
to
day
Так
что
я
жил
день
за
днем,
Tho'
my
life
was
in
a
rut
Хотя
моя
жизнь
была
в
рутине,
"Till
I
thought
of
what
I'd
say
Пока
не
придумал,
что
сказать,
Which
connection
I
should
cut
Какую
связь
мне
разорвать.
I
was
feeling
part
of
the
scenery
Я
чувствовал
себя
частью
пейзажа,
I
walked
right
out
of
the
machinery
Я
ушел
от
всего
этого.
My
heart
going
...
Мое
сердце
забиение
...
"Hey"
he
said
"Grab
your
things
"Эй,"
- сказал
он,
- "Собирай
вещи,
I've
come
to
take
you
home."
Я
пришел,
чтобы
забрать
тебя
домой".
When
illusion
spin
her
net
Когда
иллюзия
плетет
свою
паутину,
I'm
never
where
I
want
to
be
Я
никогда
не
бываю
там,
где
хочу
быть.
And
liberty
she
pirouette
И
свобода
кружится
в
пируэте,
When
I
think
that
I
am
free
Когда
я
думаю,
что
свободен.
Watched
by
empty
silhouettes
За
мной
наблюдают
пустые
силуэты,
Who
close
their
eyes
but
still
can
see
Которые
закрывают
глаза,
но
все
еще
видят.
No
one
taught
them
etiquette
Никто
не
учил
их
этикету,
I
will
show
another
me
Я
покажу
другого
себя.
My
heart
going
...
Мое
сердце
забиение
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.