KÖFN - Sen Bu Değildin - translation of the lyrics into German

Sen Bu Değildin - KÖFNtranslation in German




Sen Bu Değildin
Du warst nicht so
Yürür müyüz zor ateşler ayaklarımızda?
Würden wir mit schwierigen Feuern unter unseren Füßen gehen?
Düşler misin sularıma sırt üstü uzandığını da?
Träumst du davon, dich rücklings in meine Gewässer zu legen?
Süzülürdüm kum gibi uzun bacaklarından
Ich würde wie Sand von deinen langen Beinen gleiten
Delirirdim her gün uzaklarında
Ich würde jeden Tag in deiner Abwesenheit verrückt werden
Sen bu değildin, değiştin, söyle, değdi mi?
Du warst nicht so, du hast dich verändert, sag, hat es sich gelohnt?
Değdi mi?
Hat es sich gelohnt?
Değdi mi?
Hat es sich gelohnt?
Sen bu değildin, değiştin sen
Du warst nicht so, du hast dich verändert
Sen bu değildin, değiştin, söyle, değdi mi?
Du warst nicht so, du hast dich verändert, sag, hat es sich gelohnt?
Değdi mi?
Hat es sich gelohnt?
Değdi mi?
Hat es sich gelohnt?
Sen bu değildin, değiştin sen
Du warst nicht so, du hast dich verändert
Yürür müyüz zor ateşler ayaklarımızda?
Würden wir mit schwierigen Feuern unter unseren Füßen gehen?
Düşler misin sularıma sırt üstü uzandığını da?
Träumst du davon, dich rücklings in meine Gewässer zu legen?
Süzülürdüm kum gibi uzun bacaklarından
Ich würde wie Sand von deinen langen Beinen gleiten
Delirirdim her gün uzaklarında
Ich würde jeden Tag in deiner Abwesenheit verrückt werden
Sen bu değildin, değiştin, söyle, değdi mi?
Du warst nicht so, du hast dich verändert, sag, hat es sich gelohnt?
Değdi mi?
Hat es sich gelohnt?
Değdi mi?
Hat es sich gelohnt?
Sen bu değildin, değiştin sen
Du warst nicht so, du hast dich verändert
Sen bu değildin, değiştin, söyle, değdi mi?
Du warst nicht so, du hast dich verändert, sag, hat es sich gelohnt?
Değdi mi?
Hat es sich gelohnt?
Değdi mi?
Hat es sich gelohnt?
Sen bu değildin, değiştin sen
Du warst nicht so, du hast dich verändert





Writer(s): Salman çetinkaya


Attention! Feel free to leave feedback.