Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i need you right now
Ich brauch dich jetzt
Oh
help
me
lord,
don't
let
me
go
Oh
Herr,
hilf
mir,
lass
mich
nicht
los
Shine
your
light
when
no
one
goes
Wirf
dein
Licht,
wenn
niemand
geht
Lift
me
up
when
I
am
low
Heb
mich
hoch,
wenn
ich
am
Boden
bin
I
need
you
right
now
Ich
brauch
dich
jetzt
I
need
you
right
now
Ich
brauch
dich
jetzt
I've
been
on
the
way
and
I
ain't
gonna
stop
Ich
war
unterwegs
und
werd
nicht
stopp'n
They
try
to
close
the
doors,
but
I'm
pickin'
all
these
locks
Sie
schließen
Türen,
doch
ich
knack'
die
Schlösser
They
try
to
cool
me
down,
but
I'm
way
too
hot
Sie
kühlen
mich,
doch
ich
brenn'
zu
stark
They
praying
every
day
that
I
aint
gon'
pop
Sie
beten
täglich,
dass
ich
nie
aufsteh'
I
do
this
for
my
city
and
my
dawgs
on
the
block
Ich
mach's
für
meine
Stadt
und
die
Jungs
aus
dem
Block
Dream
of
a
Range,
roof
missing
from
the
top
Träum
vom
Range,
Dach
weg,
direkt
von
oben
Do
this
for
the
kid
who
ain't
never
had
a
lot
Mach's
für
das
Kind,
das
nie
wirklich
viel
hatte
Do
this
for
my
hustlers
who
ain't
workin
on
the
clock
Mach's
für
die
Hustler,
die
nicht
nach
Uhrzeit
jobben
I
aint
gonna
lie,
there
been
times
when
I'm
lookin
in
my
mother's
eyes
Ich
lüg
nicht,
manchmal
schau
ich
in
Mutters
Augen
I
could
cry
from
the
love
and
the
pain
inside
Könnt
weinen
vor
Liebe
und
Schmerz
darin
Since
a
child
she
a
witness
to
the
fuckin'
grind
Seit
Kindheit
sah
sie
meinen
harten
Kampf
Someday
I'll
run
the
game
and
make
it
mine
Eines
Tages
beherrsche
ich
das
Spiel,
es
wird
mein
Oh
help
me
lord,
don't
let
me
go
Oh
Herr,
hilf
mir,
lass
mich
nicht
los
Shine
your
light
when
no
one
goes
Wirf
dein
Licht,
wenn
niemand
geht
Lift
me
up
when
I
am
low
Heb
mich
hoch,
wenn
ich
am
Boden
bin
I
need
you
right
now
Ich
brauch
dich
jetzt
I
need
you
right
now
Ich
brauch
dich
jetzt
I'm
bringing
that
fuego
(ah
yeah)
Ich
bring
das
Fuego
(ah
yeah)
No
time
for
the
devil
(ah
yeah)
Kein
Platz
für
den
Teufel
(ah
yeah)
Take
it
to
the
next
level
(ah
yeah)
Geh'n
aufs
nächste
Level
(ah
yeah)
I'm
feeling
like
a
rebel
(ah
yeah)
Fühl
mich
wie
ein
Rebell
(ah
yeah)
They
hate
to
see
you
shinin'
Sie
hassen
dein
Strahlen
They
hate
to
see
you
winin'
Sie
hassen
dein
Siegen
Keep
going
don't
stop
grindin'
Mach
weiter,
hör
nicht
auf
zu
kämpfen
I
swear
it
hurts
their
feelings
Ich
schwör,
das
kränkt
sie
tief
Ima
do
my
momma
proud,
no
regrettin'
Ich
mach
Mama
stolz,
kein
Bereu'n
Ain't
no
ifs,
buts,
or
hows,
Ima
get
it
Kein
"Wenn",
"Aber"
oder
"Wie",
ich
pack's
Better
write
this
thing
down,
or
you'll
forget
it
Schreib's
besser
auf,
sonst
vergisst
du's
Said
I'm
coming
for
the
crown,
YEAH
I
SAID
IT
Ich
hol
mir
die
Krone,
JA,
ICH
SAG'S
I
ain't
gonna
lie,
there
be
times
when
I'm
lookin
in
my
mother's
eyes
Ich
lüg
nicht,
manchmal
schau
ich
in
Mutters
Augen
And
I
could
cry
from
the
love
and
the
pain
inside
Könnt
weinen
vor
Liebe
und
Schmerz
darin
Since
a
child
she
a
witness
to
the
fuckin'
grind
Seit
Kindheit
sah
sie
meinen
harten
Kampf
I'll
never
stop
until
I
run
the
game
and
make
it
mine
Ich
stopp
nicht,
bis
das
Spiel
mir
gehört
Until
I
make
it
mine
(Yeah)
Bis
es
mir
gehört
(Yeah)
Said
I'll
never
stop
until
I
run
the
game
and
make
it
mine
Ich
stopp
nie,
bis
das
Spiel
mir
gehört
Oh
help
me
lord,
don't
let
me
go
Oh
Herr,
hilf
mir,
lass
mich
nicht
los
Shine
your
light
when
no
one
goes
Wirf
dein
Licht,
wenn
niemand
geht
Lift
me
up
when
I
am
low
Heb
mich
hoch,
wenn
ich
am
Boden
bin
I
need
you
right
now
Ich
brauch
dich
jetzt
I
need
you
right
now
Ich
brauch
dich
jetzt
Help
me
(oh
help
me
lord)
Hilf
mir
(oh
hilf
mir,
Herr)
Oh
help
me
lord,
don't
let
me
go
Oh
Herr,
hilf
mir,
lass
mich
nicht
los
Shine
your
light
when
no
one
goes
Wirf
dein
Licht,
wenn
niemand
geht
Lift
me
up
when
I
am
low
Heb
mich
hoch,
wenn
ich
am
Boden
bin
I
need
you
right
now
Ich
brauch
dich
jetzt
I
need
you
right
now
Ich
brauch
dich
jetzt
(help
me)
Help
me
(hilf
mir)
Hilf
mir
Help
me
Lord
Hilf
mir,
Herr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Davies, Andras Kallay-saunders, Jeffrey Joyner
Attention! Feel free to leave feedback.