Kárpátia - Amíg csak egy magyar él - translation of the lyrics into Russian

Amíg csak egy magyar él - Kárpátiatranslation in Russian




Amíg csak egy magyar él
Пока жив хоть один венгр
Az alkonyat pirosra festi a felleget,
Закат окрашивает облака в красный цвет,
Aranyló fürtjei bíborrá válnak.
Золотые локоны их становятся багряными.
Lángjától felizzik, s haraggá gerjed,
От его пламени разгорается и превращается в гнев,
Minden magyarban, az elfojtott bánat.
В каждом венгре, подавленная печаль.
Évszázadok kínja egyszerre fellobban,
Мука веков вспыхивает разом,
Parázsa nem hunyt ki, most újra él,
Её тлеющие угли не погасли, теперь снова горят,
Felperzselt mezőn is új élet sarjad,
На выжженном поле вновь прорастает жизнь,
Szép tavasz illatát hordja a szél.
Аромат прекрасной весны несет ветер.
Amíg csak egy magyar él!
Пока жив хоть один венгр!
Míg az éjjeli szellő a felhőket hajtja,
Пока ночной ветер гонит облака,
A hajnal már tomboló vihart lehel,
Рассвет уже дышит бушующей бурей,
S korbácsok ütötte sebeit, gyógyítva,
И, залечивая раны от ударов плетей,
Szívében lángorkán bosszút nevel.
В сердце взращивает огненный ураган мести.
Gyötrelmes szenvedés színültig csordult,
Мучительные страдания переполнили чашу,
S ki eddig sarcolta, reszketve fél.
И тот, кто до сих пор защищал, теперь дрожит от страха.
Rablánc és koldusbot eltűnik, széthull,
Цепи и посох нищего исчезают, рассыпаются,
Piros-fehér-zöldben táncol a szél.
В красно-бело-зеленом танцует ветер.
Amíg csak egy magyar él!
Пока жив хоть один венгр!
Nemzetünk százéves álmából riasztja,
Из векового сна наш народ пробуждает,
A felajzott, dühödten lüktető szív.
Разъяренное, яростно бьющееся сердце.
Az egyik kezével gyermekét szorítja,
Одной рукой он сжимает своего ребенка,
Másikkal, lángoló szablyával vív.
Другой, с пылающей саблей, сражается.
Idegen rablóhad nézd, ahogy megvirrad,
Чужеземное воинство, смотри, как занимается заря,
Nekünk az ébredés, nektek a vég.
Для нас это пробуждение, для вас конец.
Üvöltő harci zaj után csak csend marad,
После ревущего боевого шума останется лишь тишина,
Ármányos pénz többé semmit sem ér.
Коварные деньги больше ничего не стоят.
Amíg csak egy magyar él!
Пока жив хоть один венгр!





Writer(s): szijártó zsolt, back zoltán, petrás jános


Attention! Feel free to leave feedback.