Lyrics and translation Kárpátia - Csillagok, harangok
Odakint
a
kertek
alatt,
Снаружи,
в
саду,
Látni
ahogy
felkel
a
nap.
Чтобы
увидеть
восход
солнца.
Sugarai
fénytüzétől
a
csillagok
elolvadnak.
Свет
его
лучей
заставляет
звезды
таять.
Minden
reggel
megtörténik,
Это
происходит
каждое
утро,
Mikor
a
nap
előbújik,
Когда
выглянет
солнце,
Hogy
egy
csillag
a
sok
közül
örökre
eltűnik.
Что
одна
звезда
среди
многих
исчезнет
навсегда.
Ha
egyszer
az
én
csillagom
Когда-то
моя
звезда
Fénye
is
kihunyna,
Свет
бы
погас,
Húzzátok
meg
a
harangot,
a
templomtoronyba.
Позвоните
в
колокол
на
церковной
башне.
Konduljon
meg
utoljára,
Уходи
последним,
Visszhangozzák
a
hegyek,
Эхом
отдаваясь
от
гор,
Nincs
már
többé
kinek
szíve
csak
titokban
szeretett.
Нет
никого,
чье
сердце
было
бы
любимо
только
тайно.
A
Felvégi
düllők
alján
В
нижней
части
верхних
децибел
Neve
sincs
patak
csordogál.
Ручей
без
названия
сочится
ручьем.
Isten
tudja
honnan
ered,
Одному
богу
известно,
откуда
это
берется,
Semmiből
jön,
semmibe
megy.
Это
приходит
из
ниоткуда,
это
уходит
из
ниоткуда.
És
akik
vizébe
néznek,
Те,
кто
смотрит
в
воду,
Mindegyikről
lop
egy
képet,
Он
крадет
фотографию
каждого
из
них,
Ezer
arcot
visz
magával
a
felejtésnek.
Это
уносит
с
собой
в
небытие
тысячи
лиц.
Ha
engem
is
egyszer
ez
a
patak
elragadna,
Если
бы
я
мог
увлечься
этим
потоком,
Húzzátok
meg
a
harangot,
a
templomtoronyba
Позвоните
в
колокол
на
церковной
башне
Konduljon
meg
utoljára,
Уходи
последним,
Visszhangozzák
a
hegyek,
Эхом
отдаваясь
от
гор,
Nincs
má
többé
kinek
szíve
csak
titokban
szeretett.
Там
больше
нет
того,
чье
сердце
я
втайне
любил.
Ha
egyszer
az
én
csillagom
Когда-то
моя
звезда
Fénye
is
kihunyna,
Свет
бы
погас,
Húzzátok
meg
a
harangot,
a
templomtoronyba.
Позвоните
в
колокол
на
церковной
башне.
Konduljon
meg
utoljára,
Уходи
последним,
Visszhangozzák
a
hegyek,
Эхом
отдаваясь
от
гор,
Nincs
már
többé
kinek
szíve
csak
titokban
szeretett.
Нет
никого,
чье
сердце
было
бы
любимо
только
тайно.
Ha
engem
is
egyszer
ez
a
patak
elragadna,
Если
бы
я
мог
увлечься
этим
потоком,
Húzzátok
meg
a
harangot,
a
templomtoronyba.
Позвоните
в
колокол
на
церковной
башне.
Konduljon
meg
utoljára,
Уходи
последним,
Visszhangozzák
a
hegyek,
Эхом
отдаваясь
от
гор,
Nincs
má
többé
kinek
szíve
csak
titokban
szeretett.
Там
больше
нет
того,
чье
сердце
я
втайне
любил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): szijártó zsolt, back zoltán, petrás jános
Attention! Feel free to leave feedback.