Kárpátia - Esküszünk, mi székelyek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kárpátia - Esküszünk, mi székelyek




Szép Erdélyország nagy hegyei alján nyílik sok apró kis tarka virág.
У подножия великих гор прекрасной Трансильвании много маленьких разноцветных цветочков.
Sok vitéz székely hősies harcán buzdul a nép, s a rögre vigyáz.
Многие героические битвы доблестного Секели вдохновляют людей охранять самородок.
Őrt áll a végen, pallos kezében, a másikkal rendre dönti a kalászt.
Он стоит на страже в конце, держа в руках палаш, а другой рукой он приведет ухо в порядок.
Egész szívével, egész lelkével védi az édes, szép Magyar Hazát.
Всем сердцем и душой он защищает милую, прекрасную венгерскую страну.
Érted élünk csodaszép Országunk, és ha kell érted halunk.
Мы живем ради тебя, наша прекрасная страна, и мы умираем ради тебя.
Vész, ha fenyegetne, mind ott állunk, mind, akik még csak vagyunk.
Если он будет угрожать нам, мы все будем стоять там, все мы будем стоять.
És ha ellenséges léptek járnák drága, szentelt testedet,
И если враждебные действия заберут твое драгоценное, священное тело,
Száz halállal vívunk meg te érted, esküszünk, mi székelyek!
Мы сотню раз умрем за тебя, мы Секели!
Szép Erdélyország nagy hegyei alján elhervadt mind az apró kis virág.
У подножия великих гор Трансильвании завял крошечный цветок.
Sok vitéz székely hősies harcán nincs, aki buzdul, nincs, ki vigyáz.
Многим героическим битвам доблестного Секели некому радоваться, некому смотреть.
És ím csak egyszer, sírhantok szélén százezer székely, öreg baka áll. Százezer kürtből fújja könyörögve, minden magyarnak a hívó imát.
И только однажды, на краю могилы, есть 100 000 секелей, старый бака, он поет призывную молитву из 100 000 рогов всем венграм.
Érted élünk csodaszép Országunk, és ha kell érted halunk.
Мы живем ради тебя, наша прекрасная страна, и мы умираем ради тебя.
Vész, ha fenyegetne, mind ott állunk, mind, akik még csak vagyunk.
Если он будет угрожать нам, мы все будем стоять там, все мы будем стоять.
És ha ellenséges léptek járnák drága, szentelt testedet,
И если враждебные действия заберут твое драгоценное, священное тело,
Száz halállal vívunk meg te érted, esküszünk, mi székelyek!
Мы сотню раз умрем за тебя, мы Секели!
Érted élünk csodaszép Országunk, és ha kell érted halunk.
Мы живем ради тебя, наша прекрасная страна, и мы умираем ради тебя.
Vész, ha fenyegetne, mind ott állunk, mind, akik még csak vagyunk.
Если он будет угрожать нам, мы все будем стоять там, все мы будем стоять.
És ha ellenséges léptek járnák drága, szentelt testedet,
И если враждебные действия заберут твое драгоценное, священное тело,
Száz halállal vívunk meg te érted, esküszünk, mi székelyek!
Мы сотню раз умрем за тебя, мы Секели!





Writer(s): major istván


Attention! Feel free to leave feedback.