Kárpátia - Ha látok csillagot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kárpátia - Ha látok csillagot




Ha látok csillagot ragyogni az égen
Когда я вижу звезду, сияющую в небе.
Látom, amit láttak őseink is régen
Я вижу то, что видели наши предки давным-давно.
Látom az Alföldről hajnalpirkadatkor
Я вижу это с равнины на рассвете.
Eltűnnni fényüket a látóhatárról
Чтобы их свет исчез с горизонта.
Látom, ha felnézek fenyőrengetegből
Я вижу это, когда смотрю вверх с сосны
Göncölszekér rúdját, Erdély szegletéből
На краю Трансильвании.
Apró gyertyalángként mutatják az utat
Они указывают путь, как пламя маленькой свечи.
S hazáig vezetik kóborló fiukat
И привести их блуждающего сына домой.
Látom a Tiszának s Murának vizében
Я вижу это в водах Тисы и муры.
Tükröződni fényük vajdasági éjben
Чтобы их свет отражался в ночи Воеводины.
Halászok hálóján gyöngysorként csillognak
Они сверкают, как жемчужины в рыбацких сетях.
Mint akik az égről búsan aláhulltak
Как будто они упали с неба.
Látom nagy hegyekről, oly, de oly közelről
Я вижу это с больших гор, так, так близко.
Kéznyújtásra vannak palócok földjéről
Они доставлены из страны дворцов.
Mint ezernyi mécses pislákoló fénye
Словно мерцающий свет тысячи свечей.
Kigyúl, majd elalszik, estéről estére
Она сгорает, засыпает ночь за ночью.
Látom tündöklésük Kárpátok aljáról
Я вижу их блеск со дна Карпат.
Ott tekintenek le sötét égboltjáról
Вот откуда они смотрят вниз со своих темных небес.
Hol szabad tűz mellett vadászok regélnek
Где у свободного огня охотники рассказывают истории
S míg egymást hallgatják, ők is fel-felnéznek
И пока они слушают друг друга, они смотрят вверх и смотрят вверх.
Látom sugarukat megtörni a Rábán
Я вижу, как их лучи разбиваются в Раа.
Rég kiszolgált malmok korbácsolta fodrán
Долго служившие мельницы пороли жабо.
Őrségi házaknak kicsiny ablakán át
Сквозь маленькие окошки сторожевых домиков.
Figyelik a csillag örök vándorlását
Они наблюдают за вечным блужданием звезды.





Writer(s): petrás jános


Attention! Feel free to leave feedback.