Lyrics and translation Kárpátia - Hajdúk
Ahol
a
végtelen
alföldre
ráborul
az
éj,
Там,
где
ночь
опускается
на
бескрайнюю
равнину,
Ahol
perzsel
a
nyár,
és
fagyos
a
tél,
Где
лето
пылает,
а
зима
замерзает,
Ott,
a
nagy
magyar
rónába
bele
ordítok,
Там,
в
великой
венгерской
зоне,
я
кричу:
Jól
nézzetek
meg!
Hajdú
vagyok!
Посмотри
хорошенько,
я-Хайду!
Budától
Bécsig
rettegték
nevem,
От
Буды
до
Вены
они
боялись
моего
имени.
Nem
hagytam
hátra
testvérem,
fegyverem,
Я
не
оставлял
ружья,
брат.,
Dózsa
György
húsával
etettetek,
Ты
кормил
меня
мясом
Джорджа
Дозса,
De
hajdú
vagyok,
nem
törtök
meg!
Но
я
Хайду,
тебе
не
сломить
меня!
Bátyám
a
vihar,
húgom
a
szél,
Брат
бури,
сестра
ветра.
A
pusztában
őseim
lelke
zenél,
В
пустыне
души
моих
предков
играют,
S
a
vérrel
áztatott
évszázadok,
И
века,
залитые
кровью,
Velem
üvöltik:
Hajdú
vagyok!
Они
кричат
мне:
"я
Хайду!"
Taposta
földem
Habsburg
és
török,
Моя
земля
была
растоптана
Габсбургами
и
турками.
Farkasként
éltem,
a
farkasok
között,
Я
жил,
как
Волк
среди
волков.
Vasláncra
verni
egy
sem
tudott,
* Никто
не
мог
прибить
меня
к
железной
цепи
*,
Hajdú
vagyok!
Szabad
vagyok!
Я
Хайду!
я
свободен!
Csizmáját
nem
törli
senki
belém,
Никто
не
вытрет
об
меня
сапог,
Megvédem
mindazt,
mi
joggal
enyém,
Я
защищу
все,
что
принадлежит
мне
по
праву.
Kezemben
Bocskai-zászló
lobog,
Я
держу
флаг
Бокскаи.
Hajdú
vagyok!
Nem
alkuszok!
Я
Хайду,
я
не
веду
переговоров.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.