Kárpátia - Messze idegenben - translation of the lyrics into German

Messze idegenben - Kárpátiatranslation in German




Messze idegenben
Weit in der Fremde
Messze idegenben, a zúgó tenger partján,
Weit in der Fremde, am rauschenden Meeressrand,
Fényes fogadóban ettem a vacsorám.
Im hellen Wirtshaus ich mein Abendbrot.
Lányok kínálgatták hozzá a kenyeret,
Mädchen boten dazu Brot an,
Én is vettem egytől, halvány volt, remegett.
Ich nahm von einem, bleich, zitternd im Lot.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Nem tudtam mi bántja, mért könnyes két szeme,
Ich wusste nicht, was sie quält, warum ihr Auge naß,
Megsajnáltam nagyon, fájhatott a szíve.
Ich bemitleidete sie sehr, schmerzte wohl ihr Herz.
Aki csak ránézett nem vélhette másra,
Wer sie nur sah, konnt's anders nicht deuten,
Szerelem hervassza, szíve sóvárgása.
Liebe ließ sie welken, ihres Herzens Sehnen.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Szép volt, szép volt a lány, itta a magyar szót,
Schön war, schön war das Mädchen, trank das ungarische Wort,
Megállt asztalunknál, szólt volna, mégse szólt.
An unserem Tisch stand sie, sprach wollte, doch sprach kein Wort.
Csak nézett vergődve, majd könnye megeredt,
Nur schaute sie ringend, dann traten ihr Tränen,
Letörölte könnyét, úgy adot kenyeret.
Wischte ihre Tränen, so gab sie das Brot dann.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Míg a pénzt váltotta, és búsan visszaadott,
Als sie Geld wechselte, und traurig zurückgab,
Felnézett egy szóra: "Én is magyar vagyok."
Blickte auf bei einem Wort: "Ich bin auch Ungarin."
Könny, meg a magyar szó testvért hozott közénk,
Tränen und das ungarische Wort schuf Bruderschaft,
Tudtuk már mi bántja, mért jött sírva felénk.
Wir wussten nun was sie quält, warum weinend sie kam.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Szava, mint a könnye megeredt és csengett,
Ihre Stimme wie Tränen quoll und klang,
Elmondott magáról örömében mindent.
Erzählte von sich selbst in ihrer Freude alles.
Hogy álmában eljár minden éjjel újra,
Dass sie jede Nacht im Traum neu wandelt
A virágos, dombos áldott Dunántúlra.
Hügelige, blumige, gesegnete Transdanubien.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Mindene megvolna, soha nincs panasza,
Alles hätt sie, nie klagt sie,
Mégis számolgatja mikor mehet haza.
Doch zählt sie die Tage bis Heimfahrt.
Nem nyughat a szíve, csak hazai tájon,
Nicht ruht ihr Herz, nur in heimatlicher Flur,
Illatos, virágos, szép Magyarországon.
Duftend, blumig, schönem Ungarnland.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Addigis míg jöhet, azt üzeni velünk,
Bis sie kommen kann, lässt sie uns sagen:
"Minden más kenyérnél jobb a mikenyerünk."
"Besser als andres Brot ist unser Maisbrot."
Mikor ezt kimondta, ráborúlt a falra,
Als sie dies gesagt, sank sie gegen die Wand,
S kínját belesírta egyetlenegy jajjba.
Schrie ihren Schmerz in einem einzigen Aufschrei.
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!
Hejj! Hejj! Hejj! Hejj!






Attention! Feel free to leave feedback.