Lyrics and translation Kárpátia - Márciusi Pest
Lóg
az
eső
lába,
szomorú
ma
Pest.
Ноги
дождя
висят,
это
печальный
вредитель
сегодня.
A
március
a
falra
jelszavakat
fest.
Марш
рисует
пароли
на
стене.
Halkan
sír
a
börtön
mélyén
egy
fegyenc.
На
дне
тюрьмы
тихо
плачет
заключенный.
Most
múlt
el
tizennyolc,
s
nem
lesz
tizenkilenc.
Ей
18
лет,
и
ей
не
будет
19.
Nyikorog
a
zárka
rozsdás
ajtaja.
Ржавая
дверь
камеры
скрипит.
Itt
az
idő
pajtás
ütött
az
óra.
Пришло
время,
buddy.it
время
пришло.
Szakáll
sem
pelyhedzik
fiatal
állán.
У
него
нет
бороды
на
молодом
подбородке.
Ott
áll
mégis
büszkén
daccal
az
arcán.
Вот
он
стоит
с
гордостью
и
вызовом
на
лице.
Még
egyszer
kinézett
a
rácsos
ablakán.
Он
еще
раз
выглянул
в
решетчатое
окно.
Látta
hogy
egy
felhő
gyorsan
tovaszáll.
Он
увидел
быстро
проплывающую
тучу.
Várjatok
meg
felhők
mindjárt
ott
leszek,
Подожди
меня,
облака,
я
буду
рядом.
Csak
a
bitófáig
pár
lépést
teszek.
Я
просто
сделаю
несколько
шагов
к
виселице.
Lóg
az
eső
lába
szomorú
ma
Pest.
Висящий
на
ногах
дождь
печален
сегодня,
вредитель.
Elválik
egymástól
lélek
és
a
test.
Душа
и
тело
разделены.
Az
utolsó
szó
jogán
felkiáltotta:
В
последнем
слове
он
воскликнул:
Éljen
Magyarország,
éljen
a
Haza!
Да
здравствует
Венгрия,
да
здравствует
наша
страна!
Nyikorog
a
zárka
rozsdás
ajtaja.
Ржавая
дверь
камеры
скрипит.
Itt
az
idő
pajtás
ütött
az
óra,
Пора,
приятель,
время
вышло.,
Szakáll
sem
pelyhedzik
fiatal
állán.
У
него
нет
бороды
на
молодом
подбородке.
Ott
áll
mégis
büszkén
daccal
az
arcán.
Вот
он
стоит
с
гордостью
и
вызовом
на
лице.
Lóg
az
eső
lába
szomorú
ma
Pest.
Висящий
на
ногах
дождь
печален
сегодня,
вредитель.
Elválik
egymástól
a
lélek
és
a
test.
Душа
и
тело
разделены.
Az
utolsó
szó
jogán
felkiáltotta:
В
последнем
слове
он
воскликнул:
Éljen
Magyarország,
éljen
a
Haza!
Да
здравствует
Венгрия,
да
здравствует
наша
страна!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.