Kárpátia - Mézeskalács - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kárpátia - Mézeskalács




Tátongó bombatölcsér,
Зияющая воронка бомбы,
Szülői házuk helyén.
Родительский дом.
Így jött Szenteste ′44.
Так наступил Сочельник.
Tízéves sincs és árva,
Ему нет еще и десяти, и он сирота.,
A légnyomástól kába.
От напряжения у него кружится голова.
Kevés neki egy Üdvözlégy.
Ему не нужна "Аве Мария".
Kilőtt tankok közt sétál,
Он идет среди подбитых танков.,
Kihalt utcák kövén jár.
Он идет по мертвым улицам.
Ment, míg egy régi bolthoz ért.
Он направлялся в старый магазин.
Fázott és nem volt pénze,
Он был холоден, и у него не было денег.,
Sóvárgó szemmel nézte
Он посмотрел на нее с тоской в глазах.
Az ő kis mézeskalács szívét.
Ее маленькое пряничное сердечко.
Lelencek közé zárták,
Он заперт в литейном цехе.,
Fejét kopaszra nyírták,
Его голова была выбрита.
Jéghideg vízben fürdették.
Он купался в ледяной воде.
Titokban minden éjjel,
Тайно каждую ночь,
Ágya mellé letérdel.
Он опускается на колени возле кровати.
Imádkozik a kis szívért.
Молюсь за маленькое сердечко.
Öt év gyorsan elrepült,
Пять лет пролетели быстро,
Gyerekből ifjú serdült,
От ребенка к юному отроку.
Amikor szélnek eresztették.
Когда его отпустят.
Gyalogolt sínek mentén,
Вдоль пешеходных дорожек,
Tehervonat tetején.
Верх товарного поезда.
Ment, míg a régi bolthoz ért.
Он направлялся в старую лавку.
Mintha csak várta volna
Он словно ждал ее.
Még Pest ostroma óta
Со времен осады Пешта
A szív, hogy végre megvegyék.
Сердце, чтобы наконец купить его.
Levette és csak nézte,
Он снял его и просто смотрел.,
Úgy fogta két kezébe,
Он держал ее в руках.
Hogy szinte hozzá sem ért.
Он едва дотронулся до нее.
A szív nem is sejtette,
Сердце понятия не имело,
A fiú hogy szerette.
Мальчик любил ее.
Vigyázott rá, ne törjön szét.
Он был осторожен, чтобы не разбить его.
Ma is egy kis fiókban,
Все еще в маленьком ящике.
A szív még meg-meg dobban,
Сердце все еще бьется,
De a fiút eltemették.
Но мальчика похоронили.






Attention! Feel free to leave feedback.