Kárpátia - Szibéria felé - translation of the lyrics into Russian

Szibéria felé - Kárpátiatranslation in Russian




Szibéria felé
На пути в Сибирь
Messze fehérlő távoli síkság,
Далеко белеет дальняя равнина,
Leple fehérlőn a ködbe vész.
Белая пелена теряется в тумане.
Messzire elmarad kacagás, vígság,
Далеко позади остались смех и веселье,
Könnyes a szem, mely előre néz.
Слёзы в глазах, что смотрят вперёд.
Amerre mennek, ólmos a felleg,
Куда они идут, свинцовые тучи,
Arcukba élesen vág a hó.
В лицо им резко бьёт снег.
Reszkető kis sereg mennek, csak mennek,
Дрожащий маленький отряд идёт, всё идёт,
Sóhajuk fáradt, elhaló.
Желания усталые, замирают.
Az egyik összerogy, hörögve felkiált,
Один падает, с хрипом вскрикивает,
Megáll a vonuló kis sereg.
Останавливается идущий маленький отряд.
Egy megint itt maradt, a többi megy tovább,
Ещё один остался здесь, остальные идут дальше,
S mentükben pirosló vér csepeg.
И вслед им капает алая кровь.
Hull a hó, hull a hó.
Падает снег, падает снег.
Szibéria vár, és hull a hó.
Сибирь ждёт, и падает снег.
Hull a hó, hull a hó.
Падает снег, падает снег.
Szibéria vár, és hull a hó.
Сибирь ждёт, и падает снег.





Writer(s): petrás jános


Attention! Feel free to leave feedback.