Lyrics and translation Kárpátia - Szép vagy, gyönyörü vagy Magyarország
Hol
szőke
sellő,
lenge
szellő
játszik
a
Tiszán,
Там,
где
белокурая
русалка
с
белым
ветерком
играет
на
Тисе,
Ott
él
egy
nép,
legendák
népe,
ott
az
én
hazám.
Там
живет
народ,
народ
из
легенд,
там
моя
родина.
Az
ősi
Kárpát
őrzi
álmát,
hű
Csaba
vezér,
Древние
Карпаты
охраняют
его
мечту,
верный
вождь
Чаба,
Ki
csillagoknak
égi
útján
vissza-visszatér.
Он
возвращается
к
звездам
на
небе.
Szép
vagy,
gyönyörű
vagy
Magyarország,
Ты
прекрасна,
Ты
прекрасна,
Венгрия.
Gyönyörűbb,
mint
a
nagyvilág.
Прекраснее,
чем
мир.
Ha
zeng
a
zeneszó,
látom
ragyogó,
szép
orcád.
Когда
звучит
музыка,
я
вижу
твое
сияющее,
прекрасное
лицо.
Táltos
paripánkon
odaszállunk
Мы
поедем
верхом
на
нашей
лошади.
Hazahív
fű,
fa,
lomb,
s
virág.
Он
зовет
домой
траву,
деревья,
листву
и
цветы.
Úgy
sír
a
hegedű,
vár
egy
gyönyörű
szép
ország.
Они
плачут
на
скрипке,
ожидая
прекрасной
прекрасной
страны.
Ott
dalos
ajkú
mind
a
lány,
mert
dal
terem
a
fán
Там
девушка
с
певучими
губами-это
все,
потому
что
песня
растет
на
дереве,
És
délibábos
tündérkastély
leng
a
vén
Tiszán.
и
Мираж
фей
качается
на
старой
Тисе.
A
Rónaságon,
hét
határon
száll,
repül
a
szél,
На
Ронии
он
летит
по
семи
границам,
ветер
летит,
Huszárok
kedve
éri
csak
be,
hogyha
szárnyra
kél.
Рыцари
будут
довольны,
только
когда
окажутся
на
крыльях.
Szép
vagy,
gyönyörű
vagy
Magyarország,
Ты
прекрасна,
Ты
прекрасна,
Венгрия.
Gyönyörűbb,
mint
a
nagyvilág.
Прекраснее,
чем
мир.
Ha
zeng
a
zeneszó,
látom
ragyogó,
szép
orcád.
Когда
звучит
музыка,
я
вижу
твое
сияющее,
прекрасное
лицо.
Táltos
paripánkon
odaszállunk
Мы
поедем
верхом
на
нашей
лошади.
Hazahív
fű,
fa,
lomb,
s
virág.
Он
зовет
домой
траву,
деревья,
листву
и
цветы.
Úgy
sír
a
hegedű,
vár
egy
gyönyörű
szép
ország.
Они
плачут
на
скрипке,
ожидая
прекрасной
прекрасной
страны.
Szép
vagy,
gyönyörű
vagy
Magyarország,
Ты
прекрасна,
Ты
прекрасна,
Венгрия.
Gyönyörűbb,
mint
a
nagyvilág.
Прекраснее,
чем
мир.
Ha
zeng
a
zeneszó,
látom
ragyogó,
szép
orcád.
Когда
звучит
музыка,
я
вижу
твое
сияющее,
прекрасное
лицо.
Táltos
paripánkon
odaszállunk
Мы
поедем
верхом
на
нашей
лошади.
Hazahív
fű,
fa,
lomb,
s
virág.
Он
зовет
домой
траву,
деревья,
листву
и
цветы.
Úgy
sír
a
hegedű,
vár
egy
gyönyörű
szép
ország.
Они
плачут
на
скрипке,
ожидая
прекрасной
прекрасной
страны.
Úgy
sír
a
hegedű,
vár
egy
gyönyörű
szép
ország.
Они
плачут
на
скрипке,
ожидая
прекрасной
прекрасной
страны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.