Kárpátia - Szép vagy, gyönyörü vagy Magyarország - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kárpátia - Szép vagy, gyönyörü vagy Magyarország




Hol szőke sellő, lenge szellő játszik a Tiszán,
Там, где белокурая русалка с белым ветерком играет на Тисе,
Ott él egy nép, legendák népe, ott az én hazám.
Там живет народ, народ из легенд, там моя родина.
Az ősi Kárpát őrzi álmát, Csaba vezér,
Древние Карпаты охраняют его мечту, верный вождь Чаба,
Ki csillagoknak égi útján vissza-visszatér.
Он возвращается к звездам на небе.
Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország,
Ты прекрасна, Ты прекрасна, Венгрия.
Gyönyörűbb, mint a nagyvilág.
Прекраснее, чем мир.
Ha zeng a zeneszó, látom ragyogó, szép orcád.
Когда звучит музыка, я вижу твое сияющее, прекрасное лицо.
Táltos paripánkon odaszállunk
Мы поедем верхом на нашей лошади.
Hazahív fű, fa, lomb, s virág.
Он зовет домой траву, деревья, листву и цветы.
Úgy sír a hegedű, vár egy gyönyörű szép ország.
Они плачут на скрипке, ожидая прекрасной прекрасной страны.
Ott dalos ajkú mind a lány, mert dal terem a fán
Там девушка с певучими губами-это все, потому что песня растет на дереве,
És délibábos tündérkastély leng a vén Tiszán.
и Мираж фей качается на старой Тисе.
A Rónaságon, hét határon száll, repül a szél,
На Ронии он летит по семи границам, ветер летит,
Huszárok kedve éri csak be, hogyha szárnyra kél.
Рыцари будут довольны, только когда окажутся на крыльях.
Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország,
Ты прекрасна, Ты прекрасна, Венгрия.
Gyönyörűbb, mint a nagyvilág.
Прекраснее, чем мир.
Ha zeng a zeneszó, látom ragyogó, szép orcád.
Когда звучит музыка, я вижу твое сияющее, прекрасное лицо.
Táltos paripánkon odaszállunk
Мы поедем верхом на нашей лошади.
Hazahív fű, fa, lomb, s virág.
Он зовет домой траву, деревья, листву и цветы.
Úgy sír a hegedű, vár egy gyönyörű szép ország.
Они плачут на скрипке, ожидая прекрасной прекрасной страны.
Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország,
Ты прекрасна, Ты прекрасна, Венгрия.
Gyönyörűbb, mint a nagyvilág.
Прекраснее, чем мир.
Ha zeng a zeneszó, látom ragyogó, szép orcád.
Когда звучит музыка, я вижу твое сияющее, прекрасное лицо.
Táltos paripánkon odaszállunk
Мы поедем верхом на нашей лошади.
Hazahív fű, fa, lomb, s virág.
Он зовет домой траву, деревья, листву и цветы.
Úgy sír a hegedű, vár egy gyönyörű szép ország.
Они плачут на скрипке, ожидая прекрасной прекрасной страны.
Úgy sír a hegedű, vár egy gyönyörű szép ország.
Они плачут на скрипке, ожидая прекрасной прекрасной страны.






Attention! Feel free to leave feedback.