Lyrics and translation Kárpátia - Valahol tőled távol
Nem
látlak
én
téged
soha,
soha,
sohasem,
Я
не
вижу
тебя
никогда,
никогда,
никогда.
Te
sem
látod,
hogy
érted
könnyes
a
szemem.
Ты
не
понимаешь,
что
имеешь
в
виду,
у
меня
слезы
на
глазах.
Nevedet
hiába
mondom,
könnyemet
hiába
ontom,
Я
буду
произносить
твое
имя
напрасно,
я
буду
проливать
свои
слезы
напрасно.
A
harcok
mezején,
valahol
tőled
távol,
На
поле
боя,
где-то
далеко
от
тебя,
Ahol
majd
senki
sem
gyászol,
Там,
где
никто
не
будет
оплакивать
Ott
halok
meg
én.
Меня,
я
умру.
Nem
lesz
egy
tenyérnyi
jel
sem
puszta
síromon,
На
моей
могиле
не
останется
отпечатка
ладони,
Elesett
katonák
teste
lesz
a
vánkosom.
Тела
павших
солдат
станут
моей
подушкой.
Ahova
le
fognak
tenni,
síromra
nem
borul
senki,
Там,
где
я
буду
похоронен,
никто
не
упадет
на
мою
могилу.
Senki,
aki
él,
tavasz
sem
fakaszt
rám
zöldet,
Никто,
кто
живет,
весной
не
зеленеет
на
мне,
Elhordja
rólama
földet
Он
забирает
землю.
Messze
majd
a
szél.
Ветер
будет
далеко.
Nem
látlak
én
téged
soha,
soha,
sohasem,
Я
не
вижу
тебя
никогда,
никогда,
никогда.
Te
sem
látod,
hogy
érted
könnyes
a
szemem.
Ты
не
понимаешь,
что
имеешь
в
виду,
у
меня
слезы
на
глазах.
Nevedet
hiába
mondom,
könnyemet
hiába
ontom,
Я
буду
произносить
твое
имя
напрасно,
я
буду
проливать
свои
слезы
напрасно.
A
harcok
mezején,
valahol
tőled
távol,
На
поле
боя,
где-то
далеко
от
тебя,
Ahol
majd
senki
sem
gyászol,
Там,
где
никто
не
будет
оплакивать
Ott
halok
meg
én.
Меня,
я
умру.
Ahova
le
fognak
tenni,
síromra
nem
borul
senki,
Там,
где
я
буду
похоронен,
никто
не
упадет
на
мою
могилу.
Senki,
aki
él,
tavasz
sem
fakaszt
rám
zöldet,
Никто,
кто
живет,
весной
не
зеленеет
на
мне,
Elhordja
rólama
földet
Он
забирает
землю.
Messze
majd
a
szél.
Ветер
будет
далеко.
Ahova
le
fognak
tenni,
síromra
nem
borul
senki,
Там,
где
я
буду
похоронен,
никто
не
упадет
на
мою
могилу.
Senki,
aki
él,
tavasz
sem
fakaszt
rám
zöldet,
Никто,
кто
живет,
весной
не
зеленеет
на
мне,
Elhordja
rólama
földet
Он
забирает
землю.
Messze
majd
a
szél.
Ветер
будет
далеко.
A
fáradt
őszi
szél,
Усталый
осенний
ветер,
A
fáradt
őszi
szél.
Усталый
осенний
ветер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.