Lyrics and translation Kárpátia - Veterán
Látod-e
már
a
házad
tetejét?
Ты
уже
видишь
крышу
своего
дома?
Érzed-e
már
az
otthon
melegét?
Ты
чувствуешь
тепло
дома?
Erdő,
mező
a
kicsi
temető,
Лес,
поле
маленького
кладбища-
Ott
alussza
álmát
már
a
szeretőd.
Вот
где
спит
твой
возлюбленный.
Várt,
várt
reád
sok
hosszú
éven
át,
Ждал,
ждал
тебя
все
эти
годы,
Megszakadt
a
szíve
annyit
várt
reád.
Его
сердце
было
разбито
в
ожидании
тебя.
Elvették
tőle
gyenge
életét,
Его
слабую
жизнь
отняли
у
него.,
Téged
hív,
hallgasd
meg
szegényt!
Он
зовет
тебя,
послушай
его.
Megszólal
a
síron
nőtt
virág:
Цветок,
растущий
на
могиле,
говорит:
"Egy
bűnöm
volt
csak,
az
hogy
vártam
rád"
- Я
только
и
делал,
что
ждал
тебя.
Így
búcsúzik,
így
köszön
el,
Вот
как
он
прощается,
вот
как
он
прощается.
Áldott
magyar
föld
így
fedi
el.
Благословенная
венгерская
земля
покрывает
его.
Isten
az
égből
nézz
le
reám!
Бог
на
небесах,
взгляни
на
меня.
Semmim
sem
volt
nekem
csak
ez
a
leány,
У
меня
не
было
ничего,
кроме
этой
девушки.
Semmim
sem
volt,
és
soha
nem
lesz
már.
У
меня
ничего
не
было
и
никогда
не
будет.
Sírj
csak
sírj!
Hős
veterán!
Плачь
сколько
хочешь,
герой-ветеран!
Látod-e
már
a
házad
tetejét?
Ты
уже
видишь
крышу
своего
дома?
Érzed-e
már
az
otthon
melegét?
Ты
чувствуешь
тепло
дома?
Erdő,
mező
a
kicsi
temető,
Лес,
поле
маленького
кладбища-
Ott
alussza
álmát
már
a
szerető.
Вот
где
спит
влюбленный.
Várt,
várt
reád
sok
hosszú
éven
át,
Ждал,
ждал
тебя
все
эти
годы,
Megszakadt
a
szíve
annyit
várt
reád.
Его
сердце
было
разбито
в
ожидании
тебя.
Elvették
tőle
gyenge
életét,
Его
слабую
жизнь
отняли
у
него.,
Téged
hív,
hallgasd
meg
szegényt!
Он
зовет
тебя,
послушай
его.
Megszólal
a
síron
nőtt
virág:
Цветок,
растущий
на
могиле,
говорит:
"Egy
bűnöm
volt
csak,
az
hogy
vártam
rád"
- Я
только
и
делал,
что
ждал
тебя.
Így
búcsúzik,
így
köszön
el,
Вот
как
он
прощается,
вот
как
он
прощается.
Áldott
magyar
föld
így
fedi
el.
Благословенная
венгерская
земля
покрывает
его.
Isten
az
égből
nézz
le
reám!
Бог
на
небесах,
взгляни
на
меня.
Semmim
sem
volt
nekem
csak
ez
a
leány,
У
меня
не
было
ничего,
кроме
этой
девушки.
Semmim
sem
volt,
és
soha
nem
lesz
már.
У
меня
ничего
не
было
и
никогда
не
будет.
Sírj
csak
sírj!
Hős
veterán!
Плачь
сколько
хочешь,
герой-ветеран!
Semmim
sem
volt,
és
soha
nem
lesz
már.
У
меня
ничего
не
было
и
никогда
не
будет.
Sírj
csak
sírj!
Hős
veterán!
Плачь
сколько
хочешь,
герой-ветеран!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.