Lyrics and translation Kárpátia - Vérrel írom
Vérrel írom
Writing With Blood
Ablak
rácsai
között
beszűrődik
a
fény,
Through
the
prison
bars
the
light
seeps
in,
Mint
egy
alattomos,
mindenre
kíváncsi
kém.
Like
a
sly,
curious
spy.
Vérrel
írom
a
falra,
ne
hagyjatok
egyedül!
With
blood
I
write
upon
the
wall,
don't
leave
me
here
alone!
M′ért
nem
érti
meg
senki,
így
biztos
nem
sikerül!
Why
does
no
one
understand,
this
way
I'll
surely
fail!
Szemembe
könnyet
csalnak
az
utolsó
éjszakák.
Tears
well
up
in
my
eyes
during
these
final
nights.
Szükségem
van
rátok,
már
nem
bírom
tovább!
I
need
you,
I
can't
take
it
anymore!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Szívem
a
torkomban
dobog,
fehér
vagyok,
mint
a
fal,
My
heart
pounds
in
my
throat,
I'm
as
pale
as
the
wall,
Vergődök
az
ágyon,
mint
a
partra
vetett
hal.
I
toss
and
turn
on
my
bed
like
a
fish
out
of
water.
Vérrel
írom
a
falra,
ne
hagyjatok
egyedül!
With
blood
I
write
upon
the
wall,
don't
leave
me
here
alone!
M'ért
nem
érti
meg
senki,
így
biztos
nem
sikerül!
Why
does
no
one
understand,
this
way
I'll
surely
fail!
Szemembe
könnyet
csalnak
az
utolsó
éjszakák.
Tears
well
up
in
my
eyes
during
these
final
nights.
Szükségem
van
rátok,
már
nem
bírom
tovább!
I
need
you,
I
can't
take
it
anymore!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Kezemet
láncok
súlya
húzza
a
föld
felé,
Chains
weigh
heavily
upon
my
hands,
pulling
me
towards
the
ground,
A
padlóra
roskadva
csak
nézek
magam
elé.
Collapsing
on
the
floor,
I
stare
blankly
ahead.
És
vérrel
írom
a
falra,
ne
hagyjatok
egyedül!
And
with
blood
I
write
upon
the
wall,
don't
leave
me
here
alone!
M′ért
nem
érti
meg
senki,
így
biztos
nem
sikerül!
Why
does
no
one
understand,
this
way
I'll
surely
fail!
Szemembe
könnyet
csalnak
az
utolsó
éjszakák.
Tears
well
up
in
my
eyes
during
these
final
nights.
Szükségem
van
rátok,
már
nem
bírom
tovább!
I
need
you,
I
can't
take
it
anymore!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Számban
még
néha
érzem
a
szabadság
ízét,
I
still
taste
freedom
on
my
tongue,
Oly
távol
vagytok
tőlem,
és
nem
jön
a
segítség.
You're
so
far
away,
and
help
is
nowhere
to
be
found.
Azért
is
vérrel
írom
a
falra,
ne
hagyjatok
egyedül!
That's
why
I
write
with
blood
upon
the
wall,
don't
leave
me
here
alone!
M'ért
nem
érti
meg
senki,
így
biztos
nem
sikerül!
Why
does
no
one
understand,
this
way
I'll
surely
fail!
Szemembe
könnyet
csalnak
az
utolsó
éjszakák.
Tears
well
up
in
my
eyes
during
these
final
nights.
Szükségem
van
rátok,
már
nem
bírom
tovább!
I
need
you,
I
can't
take
it
anymore!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
Nem
bírom!
I
can't
take
it!
NEM
BÍROM!
I
CAN'T
TAKE
IT!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.