Lyrics and translation Kárpátia - Átok-rontás
Ha
megfeszülnek
is
százezrek,
Даже
если
они
напрягают
сотни
тысяч.
Lesznek,
kik
keresztbe
tesznek,
Некоторые
перейдут
тебе
дорогу,
Ha
úgy
látszik,
már
közel
a
cél,
Если
ты,
кажется,
близок
к
своей
цели.
Miattuk
kel
újra
kezdjed,
Они
заставляют
тебя
начать
все
сначала.
Régi
mondás,
átok,
rontás,
Старая
поговорка:
проклятие,
проклятие.
Ülepünk
mentén
szakad
a
varrás.
Шов
рвется
вдоль
нашего
днища.
Régi
mondás,
átok,
rontás,
Старая
поговорка:
проклятие,
проклятие.
Csattog
a
fejsze:
csitt-csatt,
Топор
стучит:
цок-цок,
Hullik
a
forgács.
Щепки
падают.
Mit
felépítesz
sok
év
alatt,
То,
что
ты
построил
за
много
лет,
Azt
egy
nap
alatt
lebontják,
Они
снесут
его
за
один
день,
Ha
összeraktál
bármit
is,
Если
ты
что-нибудь
сложишь
вместе.
Azt
biztosan
széthordják.
Я
уверен,
они
заберут
это.
Ha
a
krumplit
reggel
elülteted,
Если
ты
сажаешь
картошку
утром,
Már
estére
kiássák,
Они
выкопают
его
к
ночи.,
Hiába
lázad
a
józan
ész,
Не
важно,
что
делает
здравый
смысл,
Direkt
fordítva
csinálják.
Они
делают
все
наоборот.
Te
a
problémákat
megoldod,
Ты
решаешь
проблемы.
Ők
szőnyeg
alá
kotorják,
Они
заметают
это
под
ковер.
És
mindig
lesz,
aki
megtalál,
И
всегда
найдется
тот,
кто
найдет
меня,
Úgy,
mint
zsák
a
foltját.
Как
и
всех
остальных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.