Kärbholz - Abschied - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kärbholz - Abschied




Abschied
Прощание
Hast mir das Fliegen beigebracht
Ты научила меня летать,
Und alles, was ich sonst noch so kann
И всему, что я умею еще.
Hast mir gezeigt, wie man geht
Ты показала, как нужно идти,
Und wenn man fällt, wieder aufsteht
И если падаешь, как подняться опять.
Hast mir jedes Geheimnis versucht zu erklären
Ты пыталась мне все секреты открыть,
Dass ich mit offenen Augen durchs Leben geh
Чтобы с открытыми глазами я шел по пути.
Auch wenn ich's immer schon wusste
Хотя я всегда и так это знал,
Dass du es bist, der das Paket unter die Tanne legt
Что подарки под елку кладешь ты.
Hast mich nicht immer verstanden, wenn ich so war
Ты не всегда понимала меня таким, какой я был,
Wenn ich statt einen Freund einen Feind in dir sah
Когда вместо друга врага в тебе я видел.
Und wenn ich heute zurückblick
И если сегодня оглянусь назад,
Dann verstehe ich das auch nicht
То до сих пор этого не пойму.
Ich weiß nur, dass was passiert ist, hat zwar Wunden gerissen
Я знаю лишь, что случилось то, что оставило раны,
Aber niemals die kleinste Narbe hinterlassen
Но даже малейшего шрама не осталось.
Ich hoffe, dass du das weißt
Надеюсь, ты это знаешь,
Auch wenn ich's dir niemals gesagt hab
Хоть я тебе об этом никогда не говорил.
Und heute stehe ich an deinem Grab
И вот сегодня я стою у твоей могилы,
Und sag dir alles, was ich dir niemals gesagt hab
И говорю тебе все, что никогда не говорил.
Weil du fortgegangen, aber niemals ganz gegangen bist
Ведь ты ушла, но не до конца,
Ich bring dir etwas mit aus meinem Leben
Я принес тебе частичку своей жизни,
Damit du weißt, dass es mir gut ergangen ist
Чтобы ты знала, что у меня все хорошо.
Sorg dich nicht um mich, wo du auch bist
Не беспокойся обо мне, где бы ты ни была.
Das ist wohl, das Schicksal der Zeit
Такова, видимо, судьба у времени,
Dass sie irgendwann verstreicht
Что оно когда-нибудь проходит.
Dass aus Jahren ein Moment wird
Что из лет моментом становится,
Auf den man irgendwann zurückblickt
На который когда-нибудь оглядываешься.
Und könnte ich etwas ändern, dann nur das eine
И если б мог я что-то изменить, то лишь одно:
Dass ich dir nochmal gesagt hätt, dass ich dich liebe
Чтобы сказать тебе еще раз, что я любил тебя.
Und der Moment jetzt bei mir ist
И этот момент сейчас настал,
Dir zu sagen, dass ich stolz auf dich bin
Сказать тебе, что я тобой горжусь.
Und heute stehe ich an deinem Grab
И вот сегодня я стою у твоей могилы,
Und sag dir alles, was ich dir niemals gesagt hab
И говорю тебе все, что никогда не говорил.
Weil du fortgegangen, aber niemals ganz gegangen bist
Ведь ты ушла, но не до конца,
Ich bring dir etwas mit aus meinem Leben
Я принес тебе частичку своей жизни,
Damit du weißt, dass es mir gut ergangen ist
Чтобы ты знала, что у меня все хорошо.
Sorg dich nicht um mich, wo du auch bist
Не беспокойся обо мне, где бы ты ни была.
Wo du auch bist, sorg dich nicht um mich
Где бы ты ни была, не беспокойся обо мне.
Wo du auch bist, sorg dich nicht um mich
Где бы ты ни была, не беспокойся обо мне.
Sorg dich nicht um mich
Не беспокойся обо мне.





Writer(s): Torben Hoeffgen,, Stefan Wirths,, Henning Muench,, Adrian Kuehn,


Attention! Feel free to leave feedback.