Kärbholz - Mach die Augen auf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kärbholz - Mach die Augen auf




Mach die Augen auf
Открой глаза
Der größte Schmerz ist immer der, den man sich selbst zufügt
Самая сильная боль та, что ты причиняешь себе сама.
Lenk dein Leben selbst, bevor es dich betrügt
Управляй своей жизнью, пока она не обманула тебя.
Denk mal nach, was du da tust, ich weiß es nicht
Подумай, что ты делаешь, я не знаю.
Ich weiß nur, dass dein eigen Blut in deinen Adern fließt
Я знаю лишь, что твоя собственная кровь течет по твоим венам.
Nimm das Zepter in die Hand, vertraue mir
Возьми скипетр в свои руки, доверься мне.
Mit dem Kopf durch die Wand, denn du stehst hier
Головой сквозь стену, ведь ты стоишь здесь.
Ja du stehst hier, um frei zu leben und nicht um regiert zu werden
Да, ты здесь, чтобы жить свободно, а не быть под чьей-то властью.
Mach die Augen auf, sonst liegt dein Leben bald in Scherben
Открой глаза, иначе твоя жизнь скоро разлетится вдребезги.
Du hast Angst, du hast Angst dich zu verlier'n
Ты боишься, ты боишься потерять себя.
Was du brauchst, ist eine Hand voll manier'n
Тебе нужна лишь толика хороших манер.
Vorm Rest der Welt, siehst du verdammt verkümmert aus
Перед остальным миром ты выглядишь совершенно зачахшей.
Also tu was daran und zieh dich aus, zieh dich aus der Scheiße raus
Так сделай же что-нибудь и вытащи себя, вытащи себя из этого дерьма.
Nimm das Zepter in die Hand, vertraue mir
Возьми скипетр в свои руки, доверься мне.
Mit dem Kopf durch die Wand, denn du stehst hier
Головой сквозь стену, ведь ты стоишь здесь.
Ja du stehst hier, um frei zu leben und nicht um regiert zu werden
Да, ты здесь, чтобы жить свободно, а не быть под чьей-то властью.
Mach die Augen auf, sonst liegt dein Leben bald in Scherben
Открой глаза, иначе твоя жизнь скоро разлетится вдребезги.
Nimm das Zepter in die Hand, vertraue mir
Возьми скипетр в свои руки, доверься мне.
Mit dem Kopf durch die Wand, denn du stehst hier
Головой сквозь стену, ведь ты стоишь здесь.
Ja du stehst hier, um frei zu leben und nicht um regiert zu werden
Да, ты здесь, чтобы жить свободно, а не быть под чьей-то властью.
Mach die Augen auf, sonst liegt dein Leben bald in Scherben
Открой глаза, иначе твоя жизнь скоро разлетится вдребезги.
Der größte Schmerz ist immer der, den man sich selbst zufügt
Самая сильная боль та, что ты причиняешь себе сама.
Lenk dein Leben selbst, bevor es dich betrügt
Управляй своей жизнью, пока она не обманула тебя.
Denk mal nach, was du da tust, ich weiß es nicht
Подумай, что ты делаешь, я не знаю.
Ich weiß nur, dass dein eigen Blut in deinen Adern fließt
Я знаю лишь, что твоя собственная кровь течет по твоим венам.
Nimm das Zepter in die Hand, vertraue mir
Возьми скипетр в свои руки, доверься мне.
Mit dem Kopf durch die Wand, denn du stehst hier
Головой сквозь стену, ведь ты стоишь здесь.
Ja du stehst hier, um frei zu leben und nicht um regiert zu werden
Да, ты здесь, чтобы жить свободно, а не быть под чьей-то властью.
Mach die Augen auf, sonst liegt dein Leben bald in Scherben
Открой глаза, иначе твоя жизнь скоро разлетится вдребезги.
Nimm das Zepter in die Hand, vertraue mir
Возьми скипетр в свои руки, доверься мне.
Mit dem Kopf durch die Wand, denn du stehst hier
Головой сквозь стену, ведь ты стоишь здесь.
Ja du stehst hier, um frei zu leben und nicht um regiert zu werden
Да, ты здесь, чтобы жить свободно, а не быть под чьей-то властью.
Mach die Augen auf, sonst liegt dein Leben bald in Scherben
Открой глаза, иначе твоя жизнь скоро разлетится вдребезги.





Writer(s): Torben Hoeffgen,, Stefan Wirths,, Adrian Kuehn,


Attention! Feel free to leave feedback.