Lyrics and translation Kärbholz - Mutmacher
Du
bist
nicht
so
ein
kleines
Licht
Ты
не
такой
маленький
свет
Das
sich
sagen
lassen
muss,
dass
es
nicht
hell
genug
ist
Это
должно
быть
сказано,
что
он
недостаточно
яркий
Um
die
Nacht
zu
erleuchten
Чтобы
осветить
ночь
Sie
sagen,
dafür
bräuchte
es
viele
wie
dich
Они
говорят,
что
для
этого
нужны
многие,
такие
как
ты
Viele
kleine
Lichter,
die
ein
ganzes
werden
Много
маленьких
огоньков,
которые
становятся
одним
целым
Wie
der
nächtliche
Himmel
mit
all
seinen
Sternen
Как
ночное
небо
со
всеми
его
звездами
Nur
verraten
sie
dir
dabei
nicht
Только
они
не
предадут
тебя
при
этом
Dass
in
Wirklichkeit
selbst
der
kleinste
Stern
am
Firmament
Что
на
самом
деле
даже
самая
маленькая
звезда
на
небосводе
Eine
Sonne
ist
Солнце-это
Du
bist
stärker
als
du
ahnst
Ты
сильнее,
чем
ты
думаешь
Lass
dir
von
niemandem
sagen
Не
позволяйте
никому
говорить
вам
Dass
du
irgendwas
nicht
kannst
Что
ты
что-то
не
можешь
Du
bist
stark,
sei
stolz
auf
dich
Ты
сильный,
гордись
собой
Denn
du
bist
großartig,
du
bist
großartig
Потому
что
ты
великолепен,
ты
великолепен
So
wie
du
bist
Такой,
какой
ты
есть
Du
bist
nicht
so
ein
kleines
Rad
Ты
не
такой
маленький
велосипед
Im
Getriebe
der
großen
Maschine,
das
nichts
zu
sagen
hat
В
коробке
передач
большой
машины,
которой
нечего
сказать
Das
nur
zu
funktionieren
hat
Это
просто
должно
работать
Ich
will
nur,
dass
du
weißt,
dass
du
selbst
die
Maschine
bist
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
ты
сам-машина
Niemand
ist
da,
der
größer
und
wichtiger
ist
als
du
es
bist
Там
нет
никого,
кто
был
бы
больше
и
важнее,
чем
ты
Da
ist
niemand,
der
weiß
welcher
Weg,
der
deine
ist
Там
нет
никого,
кто
знает,
какой
путь
твой
Das
weißt
nur
du
allein
Это
знаешь
только
ты
один
Wenn
du
nur
willst
Если
ты
просто
хочешь
Du
bist
stärker
als
du
ahnst
Ты
сильнее,
чем
ты
думаешь
Lass
dir
von
niemandem
sagen
Не
позволяйте
никому
говорить
вам
Dass
du
irgendwas
nicht
kannst
Что
ты
что-то
не
можешь
Du
bist
stark,
sei
stolz
auf
dich
Ты
сильный,
гордись
собой
Denn
du
bist
großartig,
du
bist
großartig
Потому
что
ты
великолепен,
ты
великолепен
So
wie
du
bist
Такой,
какой
ты
есть
Lichter
die
ein
ganzes
werden
Огни,
которые
становятся
единым
целым
Wie
der
nächtliche
Himmel
mit
all
seinen
Sternen
Как
ночное
небо
со
всеми
его
звездами
Nur
verraten
sie
dir
dabei
nicht
Только
они
не
предадут
тебя
при
этом
Dass
in
Wirklichkeit
selbst
der
kleinste
Stern
am
Firmament
Что
на
самом
деле
даже
самая
маленькая
звезда
на
небосводе
Eine
Sonne
ist
Солнце-это
Du
bist
stärker
als
du
ahnst
Ты
сильнее,
чем
ты
думаешь
Lass
dir
von
niemandem
sagen
Не
позволяйте
никому
говорить
вам
Dass
du
irgendwas
nicht
kannst
Что
ты
что-то
не
можешь
Du
bist
stark,
sei
stolz
auf
dich
Ты
сильный,
гордись
собой
Denn
du
bist
großartig,
du
bist
großartig
Потому
что
ты
великолепен,
ты
великолепен
Du
bist
stärker
als
du
ahnst
Ты
сильнее,
чем
ты
думаешь
Lass
dir
von
niemandem
sagen
Не
позволяйте
никому
говорить
вам
Dass
du
irgendwas
nicht
kannst
Что
ты
что-то
не
можешь
Du
bist
stark,
sei
stolz
auf
dich
Ты
сильный,
гордись
собой
Denn
du
bist
großartig,
du
bist
großartig
Потому
что
ты
великолепен,
ты
великолепен
So
wie
du
bist
Такой,
какой
ты
есть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torben Hoeffgen,, Stefan Wirths,, Henning Muench,, Adrian Kuehn,
Attention! Feel free to leave feedback.