Kärbholz - Nie Wieder - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kärbholz - Nie Wieder




Nie Wieder
Больше никогда
Die Saat ist gesät, doch sie wird hier nicht wachsen
Семена посеяны, но здесь они не прорастут
Sie darf hier nicht wachsen wie einst
Им здесь не позволено расти, как когда-то
Und die Wärter, sie klappern mit Ketten und reden
И стражники, они бренчат цепями и говорят
Vom Glück und Freiheit für jeden
О счастье и свободе для каждого
Und wir sind die Vögel, wir sind frei wie der Wind
А мы птицы, мы свободны, как ветер
Doch lasst uns nicht ziehen, wenn es winterlich wird
Но не дадим себя увлечь, когда наступят холода
Wir sollten hier bleiben in finstersten Zeiten
Мы должны остаться здесь, в самые темные времена
Und kämpfen
И бороться
Für die Freiheit, für das, was zählt
За свободу, за то, что важно
Für unsere Freiheit und dass sie uns keiner nimmt
За нашу свободу, чтобы никто ее у нас не отнял
Im Gleichschritt Richtung Gleichheit, die niemals eine war
В ногу к равенству, которого никогда не было
Es darf nie wieder sein, nie wieder wie vor 88 Jahr′n
Этого больше никогда не должно быть, никогда, как 88 лет назад
Wir sind frei wie der Wind
Мы свободны, как ветер
Doch warum erlauben wir dann, dass man uns fängt?
Но почему же мы тогда позволяем себя поймать?
Mit süßen Versprechen und bitterer Angst
Сладкими обещаниями и горьким страхом
Vor dem, was jenseits des Käfigs ist
Перед тем, что находится за пределами клетки
Sie sagen, da draußen ist nichts, was wir brauchen
Они говорят, что там, снаружи, нет ничего, что нам нужно
Jenseits der Gitter sei Tod und Verderben
За решеткой смерть и разрушение
Doch im Regen, das weiß jeder
Но под дождем, это каждый знает
Da sind Schirme immer teurer
Зонты всегда дороже
Für die Freiheit, für das, was zählt
За свободу, за то, что важно
Für unsere Freiheit und dass sie uns keiner nimmt
За нашу свободу, чтобы никто ее у нас не отнял
Im Gleichschritt Richtung Gleichheit, die niemals eine war
В ногу к равенству, которого никогда не было
Es darf nie wieder sein, nie wieder wie vor 88 Jahr'n
Этого больше никогда не должно быть, никогда, как 88 лет назад
Nie wieder Führer
Никогда больше фюреров
Nie wieder Krieg
Никогда больше войн
Die Freiheit ist nicht umsonst mein Freund
Свобода не дается даром, друг мой
Die Geschichte weiß, wohin das führt
История знает, к чему это приводит
Für die Freiheit, für das, was zählt
За свободу, за то, что важно
Für unsere Freiheit und dass sie uns keiner nimmt
За нашу свободу, чтобы никто ее у нас не отнял
Im Gleichschritt Richtung Gleichheit, die niemals eine war
В ногу к равенству, которого никогда не было
Es darf nie wieder sein, nie wieder sein
Этого больше никогда не должно быть, никогда
Für die Freiheit, für das, was zählt
За свободу, за то, что важно
Für unsere Freiheit und dass sie uns keiner nimmt
За нашу свободу, чтобы никто ее у нас не отнял
Im Gleichschritt Richtung Gleichheit, die niemals eine war
В ногу к равенству, которого никогда не было
Es darf nie wieder sein, nie wieder sein
Этого больше никогда не должно быть, никогда
Es darf nie wieder sein, nie wieder wie vor 88 Jahr′n
Этого больше никогда не должно быть, никогда, как 88 лет назад





Writer(s): Adrian Kühn, Henning Münch, Stefan Wirths, Torben Höffgen


Attention! Feel free to leave feedback.