Lyrics and translation Kärbholz - Steh auf! (Live)
Du
hast
zwei
Augen,
У
тебя
два
глаза,
Also
sieh's
dir
selber
an.
Так
что
посмотри
сам.
Glaub
was
du
siehst.
Верь
тому,
что
видишь.
So
hässlich
es
auch
ist.
Как
бы
это
ни
было
некрасиво.
Du
hast
'nen
Mund,
У
тебя
есть
рот,
Mit
dem
man
reden
kann.
С
которым
можно
поговорить.
Also
rede.
Так
что
говори.
Ob
sie
dir
zuhören
oder
nicht.
Слушают
они
тебя
или
нет.
Du
hast
zwei
Füße,
У
тебя
две
ноги,
Zum
stehn.
О,
куда
мне
идти.
Du
hast
zwei
Arme,
У
тебя
две
руки,
Um
dich
zu
Wehren.
Чтобы
дать
тебе
отпор.
Du
hast
eine
Hand,
У
тебя
есть
рука,
Also
hast
du
auch
'ne
Faust.
Так
что
у
тебя
тоже
есть
кулак.
Du
hast
'ne
Meinung,
У
тебя
есть
мнение,
Also
sag
sie
auch.
Так
что
скажи
и
ей
тоже.
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
У
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно.
Hör
auf
zu
weinen,
Прекрати
плакать,
Das
macht
doch
keinen
Sinn.
- Бессмыслица
какая-то.
Du
brauchst
nicht
zu
jammern,
Вам
не
нужно
ныть,
Weil
du
unzufrieden
bist.
Потому
что
ты
недоволен.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Вставай!
Выходи!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
У
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Вставай!
Выходи!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
У
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно.
Du
hasst
die
Sprüche,
Ты
ненавидишь
поговорки,
Von
diesen
Herrn
im
Parlament.
От
этих
господ
в
парламенте.
Weil
sie
Versprechen,
Потому
что
они
обещают,
Was
sie
niemals
halten
können.
То,
что
вы
никогда
не
сможете
удержать.
Du
hasst
die
Arbeit,
Ты
ненавидишь
работу,
Das
war
nie
das
was
du
willst.
Это
никогда
не
было
тем,
чего
ты
хочешь.
Du
hast
Talent,
У
тебя
есть
талант,
Was
ausser
dir
niemand
sieht.
Чего,
кроме
тебя,
никто
не
видит.
Du
hasst
dich
selber,
Ты
ненавидишь
себя,
Und
dein
Leben
gleich
dazu.
И
твоя
жизнь
прямо
к
этому.
Vergebene
Chanchen,
Кол-Во
Чэнь
Чан,
Wer
auf
der
Strecke
bleibt
bist
du.
Тот,
кто
остается
на
трассе,
- это
ты.
Es
sind
die
ander'n
Это
другие
Die
dir
dein
Glück
verwehren.
Которые
лишают
тебя
твоего
счастья.
Halt
deine
Schnautze,
Закрой
Schnautze,
Sowas
will
ich
nicht
hör'n.
Я
не
хочу
ничего
подобного
слышать.
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
У
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно.
Hör
auf
zu
weinen,
Прекрати
плакать,
Das
macht
doch
keinen
Sinn.
- Бессмыслица
какая-то.
Du
brauchst
nicht
zu
jammern,
Вам
не
нужно
ныть,
Weil
du
unzufrieden
bist.
Потому
что
ты
недоволен.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Вставай!
Выходи!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
У
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Вставай!
Выходи!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
У
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Вставай!
Выходи!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
У
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Вставай!
Выходи!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
У
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно.
Hör
auf
zu
weinen,
Прекрати
плакать,
Das
macht
doch
keinen
Sinn.
- Бессмыслица
какая-то.
Du
brauchst
nicht
zu
jammern,
Вам
не
нужно
ныть,
Weil
du
unzufrieden
bist.
Потому
что
ты
недоволен.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Вставай!
Выходи!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
У
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно.
Steh
auf!
Geh
Raus!
Вставай!
Выходи!
Du
hast
alles
was
du
brauchst.
У
тебя
есть
все,
что
тебе
нужно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torben Hoeffgen,, Stefan Wirths,, Henning Muench,, Adrian Kuehn,
Attention! Feel free to leave feedback.