Kärbholz - Tag an Tag (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kärbholz - Tag an Tag (Live)




Hier war schon lange keine Sonne mehr,
Здесь уже давно не было солнца,
An diesem gottverlassenem Ort.
В тот Бог оставил это место.
Dunkle Wolken hängen tief
Темные тучи низко висят
- Bis zum Horizont.
- До самого горизонта.
Haben wir zu oft gedacht,
Мы слишком часто думали,
Ich will hier einfach raus,
Я просто хочу выбраться отсюда,
Ich will
Я хочу
An einen ganz anderen Ort.
В совершенно другое место.
Ich will die ganzen Gesichter,
Я хочу, чтобы все лица,
Hier nie wieder sehen.
Никогда больше здесь не увидимся.
Es hängt sich Tag an Tag und das jedes Jahr, ich will das endlich was passiert.
Это висит изо дня в день, и это каждый год, я хочу, чтобы, наконец, что-то произошло.
Ein ungek?, 'ne Explosion, hier wird man eh zu selten gestört.
Взрыв, взрыв, здесь все равно слишком редко беспокоятся.
Und wenn das Warten nicht hilft dann nehme ich es selbst in die Hand, ich mach hier irgendetwas kaputt.
И если ожидание не поможет, то я возьму это в свои руки, я что-нибудь сломаю здесь.
Ich klau' im Supermarkt und fahre schwarz oder spreng' die Tanke in die Luft.
Я крадусь в супермаркете и езжу по черному или взрываю заправку.
Es muss hier endlich was passieren, in dieser Stadt vor Langeweile.
Должно же наконец что-то произойти здесь, в этом городе от скуки.
Ich hab genug davon.
С меня хватит этого.
Jeden Tag aufs Neue der Versuch hier zu entkommen.
Каждый день новая попытка сбежать отсюда.
Es muss endlich was passieren,
Наконец-то что-то должно произойти,
Ich will die Farben sehen.
Я хочу увидеть цвета.
Den Weg aus dem Grau,
Выход из серого,
Kennst du den?
Ты его знаешь?
Sieh' dir nur mal die Gesichter an, sie sprechen Bände.
Просто посмотри на их лица, они говорят о многом.
Für jeden der hier lesen kann, ich habe Angst wenn ich sie seh'.
Для всех, кто может читать здесь, я боюсь, когда вижу их'.
Sie zeigen das Bild aus meinen Träumen,
Вы показываете картину из моих снов,
So wie sie will ich nie werden.
Я никогда не захочу стать такой, как она.
Ein Leben wie ein Fluss ohne Strom und Ton
Жизнь, как река без электричества и звука
Und Wellen
И волны
Es muss hier endlich was passieren, in dieser Stadt vor Langeweile.
Должно же наконец что-то произойти здесь, в этом городе от скуки.
Ich hab genug davon.
С меня хватит этого.
Jeden Tag aufs Neue der Versuch hier zu entkommen.
Каждый день новая попытка сбежать отсюда.
Es muss endlich was passieren,
Наконец-то что-то должно произойти,
Ich will die Farben sehen.
Я хочу увидеть цвета.
Den Weg aus dem Grau,
Выход из серого,
Kennst du den?
Ты его знаешь?
Es muss hier endlich was passieren, in dieser Stadt vor Langeweile.
Должно же наконец что-то произойти здесь, в этом городе от скуки.
Ich hab genug davon.
С меня хватит этого.
Jeden Tag aufs Neue der Versuch hier zu entkommen.
Каждый день новая попытка сбежать отсюда.
Es muss endlich was passieren,
Наконец-то что-то должно произойти,
Ich will die Farben sehen.
Я хочу увидеть цвета.
Den Weg aus dem Grau,
Выход из серого,
Kennst du den?
Ты его знаешь?
Ich schreibe es dir an die Wand,
Я напишу это тебе на стене,
In großen Lettern, dass es jeder lesen kann.
Большими буквами, чтобы это мог прочитать каждый.
Ich zieh' mir irgendetwas an,
Я надену что-нибудь,
Nur um zu sehen ob es,
Просто чтобы посмотреть, есть ли это,
Ob es brennen kann.
Может ли он гореть.





Writer(s): Adrian Kühn, Henning Münch, Stefan Wirths, Torben Höffgen


Attention! Feel free to leave feedback.