Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unsere Freiheit
Наша свобода
Wir
sind
viele
und
wir
ziehen
an
einen
Strang
Нас
много,
и
мы
тянем
за
один
канат,
Gehen
gemeinsam
durch
die
Hölle
man
für
man
Идём
вместе
сквозь
ад,
плечом
к
плечу,
один
за
одним.
Haben
einen
festen
Willen
der
uns
trägt
Нас
несёт
твёрдая
воля,
Ein
bischen
Widerstand,
gegen
den
Rest
auf
dieser
Welt
Немного
сопротивления
всему
остальному
миру.
Wir
lassen
uns
schon
viel
zu
viel
gefallen
Мы
и
так
слишком
много
позволяем,
Irgendwann
sind
wir
nur
Sklaven
ihrer
Wahl
Когда-нибудь
мы
станем
просто
рабами
их
выбора.
Hebt
die
Faust
solang
euch
dieses
recht
noch
bleibt
Подними
кулак,
пока
у
тебя
ещё
есть
это
право,
Bei
den
Chaoten
ist
das
nur,
eine
Frage
der
Zeit,
der
Zeit!
У
хаоса
это
лишь
вопрос
времени,
времени!
Zwischen
Wahnsinn
und
Freiheit
Между
безумием
и
свободой,
Zwischen
Träumen
und
Angst
Между
мечтами
и
страхом,
Liegt
immer
noch
ein
Stein,
der
uns
den
Weg
verschanzt
Всё
ещё
лежит
камень,
преграждающий
нам
путь.
Doch
mit
vereinter
Kraft
Но
объединёнными
силами,
Und
einen
festen
Ziel
И
с
твёрдой
целью,
Räumen
wir
den
Weg!
Мы
расчистим
путь!
Ich
frage
mich
wohin
ihr
uns
noch
bringt
selbst
den
Stärksten
mal
in
seine
Kniee
zwingt
Я
спрашиваю
себя,
куда
вы
ещё
нас
заведёте,
даже
самых
сильных
поставите
на
колени.
Seht
ihr
nicht
was
hier
in
dieser
Welt
passiert,
Разве
вы
не
видите,
что
происходит
в
этом
мире,
Wo
Gewalt
und
Hass
Где
насилие
и
ненависть
Die
Menschheit
regiert
Правят
человечеством.
So
mancher
auf
den
letzten
Knochen
kaut
und
für
Milionen
wird
ne
Statue
aufgebaut
И
кое-кто
глодает
последние
кости,
а
миллионам
ставят
статуи.
Ihr
habts
geschafft
uns
in
den
Wahn
zuführen
Вам
удалось
ввести
нас
в
заблуждение,
Und
wie
lächerlich
doch,
habt
scheiße
spioniert,
spioniert!
И
как
смешно,
вы,
дерьмо,
шпионили,
шпионили!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.