Kärbholz - Wir sind die Nacht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kärbholz - Wir sind die Nacht




Wir sind die Nacht
Мы — ночь
Ihr erkennt uns nicht, wenn ihr uns seht
Вы не узнаете нас, когда увидите,
Wenn ihr mit Hass in euren Augen an uns vorübergeht
Когда с ненавистью в глазах пройдете мимо.
Doch seid euch sicher, dass es uns gibt
Но будьте уверены, что мы существуем,
Seid gewarnt vor dem, was da verborgen liegt
Будьте осторожны с тем, что скрыто.
Wir sind alle
Мы все,
Wir sind keine
Мы никто,
Wir sind verlorene Seelen
Мы потерянные души,
Wir sind der Hintergrund in eurem Gemälde
Мы фон на вашей картине,
Wir sind das Fundament ohne das eure Welt zusammenfällt
Мы фундамент, без которого ваш мир рухнет,
Nur leider ungeliebt, wenn man uns sieht
Но, к сожалению, нелюбимые, когда нас видят.
Wenn sich der Vorhand der Nacht über die Bühne legt
Когда занавес ночи опускается на сцену,
Sind wir nicht länger Komparsen
Мы больше не статисты,
Da sind wir Hauptdarsteller in diesem Spiel
Мы главные герои в этой игре.
Wir!
Мы!
Sind!
Есть!
Wir sind die Nacht und nicht ganz dicht
Мы ночь, и мы немного не в себе,
Bis zum ersten Rot, bis zum ersten Licht
До первого румянца, до первого света,
Zieht der Schatten übers Land
Тень ползет по земле,
Zeigen wir unser wahres Gesicht
Мы показываем свое истинное лицо.
Wir sind die Bunten, die Tätowierten
Мы яркие, татуированные,
Das Gesocks, der Klotz am Bein
Отбросы, камень на шее,
Wir sind der Rest der sich anschickt, mehr als das zu sein
Мы те, кто собирается стать чем-то большим.
Wir sind die mit großen Zielen
Мы те, у кого большие цели,
Das habt ihr nie von uns gedacht
Вы никогда так о нас не думали,
Wir ham das Leben nie verlernt
Мы не разучились жить,
Wir hams nur anders gemacht
Мы просто делаем это по-другому.
Der Tod ist uns sicher, mach dir keine Illusion
Смерть неизбежна, не обольщайся,
Da musst du durch mein Sohn, da muss jeder durch, mein Sohn
Через это придется пройти, сынок, каждый должен пройти через это, сынок,
Mit 'nem Zettel am Zeh lebt es sich gemütlich
С биркой на пальце ноги живется уютно,
Aber halb tot ist nicht halb lebendig
Но быть полумертвым не значит быть наполовину живым.
(2x)
(2x)
Wir machen das Beste draus
Мы делаем все возможное,
Wir bleiben niemals still
Мы никогда не молчим,
Wir machen das Beste draus
Мы делаем все возможное,
Weil wir noch am Leben sind
Потому что мы еще живы.





Writer(s): Torben Hoeffgen,, Stefan Wirths,, Henning Muench,, Adrian Kuehn,


Attention! Feel free to leave feedback.