Köksal Ekinci - Dönüş / Alnilam - translation of the lyrics into Russian

Dönüş / Alnilam - Köksal Ekincitranslation in Russian




Dönüş / Alnilam
Возвращение / Альнилам
Geçmiyor anladım bu gönül yarası
Не проходит, я понял, эта рана сердца
Bitmiyor anladım bu içimdeki sızı
Не кончается, я понял, эта боль внутри
Geçmiyor bitmiyor anladım kalbimdeki ince sızı
Не проходит, не кончается, я понял, эта тонкая боль в моём сердце
Gözyaşım da yetmiyor anlatmaya
И моих слёз не хватает, чтобы выразить
Gözyaşlarım yetmiyor seninle bir arada kalmaya
Моих слёз не хватает, чтобы оставаться с тобой вместе
Gölgeler gibi peşimden gelme artık
Не ходи за мной как тень больше
Hayaller gibi beni zorlama
Не терзай меня как призрачные грёзы
Kalbimin her bir köşesi zaten kırık canımı acıtma
Каждый уголок моего сердца и так разбит, не причиняй мне боль
Gölgeler gibi peşimden gelme
Не ходи за мной как тень
Hayaller gibi izimi sürme
Не ищи мой след как призрачные грёзы
Kalbimin her bir köşesi zaten yaralı canımı yakma
Каждый уголок моего сердца и так изранен, не обжигай мне душу
Soluksuz bakardım ben hep gözlerine
Бездыханно смотрел я всегда в твои глаза
En derinde, en derinlere
В самую глубь, в самые глубины
Bulurdum çıkarırdım gizli saklı büyüyen umutları
Находил и извлекал тайно растущие надежды
Şimdi uzak uzaksın bana
Теперь ты далека, далека от меня
Tuzak bütün yollar
Все дороги ловушка
Çıksa da sana
Даже если ведут к тебе
Ne kadar da zorlasam
Как бы я ни старался
Ne kadar da istesem
Как бы я ни желал
Olmuyor her şey boşuna
Ничего не выходит, всё напрасно
Sen yalnızlığın sesini duymadın ki hiç
Ведь ты не слышала никогда голос одиночества
Sen ayrılığın şarkısını dinlemedin ki hiç
Ведь ты не слушала никогда песню разлуки
Sessizliğin içinde kaybolur düşler
В тишине теряются мечты
Sessizliğin içinde içinde kaybolur gider
В тишине, внутри тишины теряются и уходят
Daha nasıl söylesem günlerin renkleri kayboluyor
Как ещё сказать, цвета дней исчезают
Ya da nasıl anlatsam uzak düşüyor elimde solarken her akşam
Или как объяснить, далёко падает из рук, тускнея каждый вечер
Tesellisi de yok gönlüm zaten hep firarda
И утешения нет, душа моя и так всегда в бегах
Olmayacak sözler verme bana
Не давай мне обещаний, которым не бывать
Hayat hesap soruyor sonradan
Жизнь потом спрашивает строгий отчёт
Hiç gelmeyecek o günler bir kere daha
Те дни не вернутся никогда вновь
Sımsıkı sarıldım ben hep kendime
Крепко-крепко обнял я себя самого
Yanındayken bile yalnız kalmanın başka bir tarifi yok işte
Быть рядом и быть одиноким нет иного объяснения
Işıklar içinde yürüyorum şimdi
Иду теперь в свете огней
Bir caddeden bir ömrün köşesine doğru
От одного проспекта к углу целой жизни
Soğuk buz gibi bir rüzgar ısıtıyor yüreğimi
Холодный ледяной ветер согревает мою душу
Bu yaban ellerde
В этих чужих краях
Bu yalancı gözlerle
С этими притворными взглядами
Hep böyle sakinim ben
Я всегда такой спокойный
Sessiz ve tek başınayım
Тихий и совершенно один
Yutkunuyorum nefes almaya çalıştıkça
Сглатываю, пытаясь дышать
Zorlanıyorum küçük adımlar bile atmaya
Задыхаюсь, делая даже маленькие шаги
Hatıralar, hatırlanmayanlar
Воспоминания, те, что не вспоминают
Anılar, artık hiç anılmayanlar
Мгновения, те, что теперь не вспоминают никогда
Geçiyor tüm sokaklardan gözümün önünde
Проходят по всем улицам перед моими глазами
Bir ömrün sokaklarında
На улицах целой жизни
Kaçırdık elimizden uçtu gitti
Упустили, выскользнуло из рук и улетело
Bir anlık mutlulukmuş hiç anlayamadık
Мгновенным счастьем было, мы так и не поняли
Uçup gitti bak hatalar kavgalar haykırışlar yakarışlar
Улетело, смотри, ошибки, ссоры, крики, мольбы
Bir yudumluk sevgidir, su damlasıdır sesimde şimdi
Глоток любви, капля воды теперь в моём голосе
Yaşam bana hep en zorunu öğretti
Жизнь меня всегда учила самому трудному
Bana öğretirken bir çok şeyi de tüketti
Уча меня многому, она же многое и погубила
Yaşam aslında hiç tükenmez tek bir nefesti
Жизнь на самом деле это лишь одно дыхание, что не иссякнет
Anladım sen de anlarsın
Я понял, и ты поймёшь
Yaşam bizi ayırdı
Жизнь разлучила нас
Sana benden daha çok yakındı
Она была к тебе ближе, чем я
İkimize bir daha şans tanımadı
Не дала нам второго шанса
Ben anladım sen de anlarsın
Я понял, и ты поймёшь
Yollara baktın
Смотрел ли ты на дороги
Uzakları özledin mi
Скучала ли по далям
İşte o zaman gözlerinin içindedir gözlerim
Вот тогда в твоих глазах будут мои глаза
Gözlerinin içinde benim umutlarım
В твоих глазах мои надежды
Seni anlatırken yalnızlığa
Рассказывая о тебе одиночеству
O yalnız akşamlara
Тем одиноким вечерам
Düşlerimi kafeslerden çıkar olur mu
Выпусти мои мечты из клеток, да?
Şimdi burda yalnız tek başına
Теперь здесь один, совсем один
Bir o kadar yabancı herkes
И каждый настолько чужой
Soluğum yine duracak gibi
Дыхание моё вновь вот-вот остановится
Bir kuş kanatlanır derdin yüreğimde
Птица взмоет, тоска в моём сердце
Seni düşündüğüm zamanlarda
В те времена, когда думаю о тебе
Gün içerisinde
Среди дня
Sabahları bekledin mi
Ждала ли ты утром
Gökleri kokladın
Вдыхала ли запах небес
İşte o zaman hayallerin içinden çıkar gelir hayallerim
Вот тогда из твоих грёз выйдут и придут мои грёзы
Hayallerin içindeyim seninleyim
В твоих грёзах, я с тобой
Benim adım ve tüm hayatım
Моё имя и вся моя жизнь






Attention! Feel free to leave feedback.