Lyrics and translation Köza - Rampy
Jesteśmy
błyskiem
wszystkich
nienawistnych
oczu
Мы-блеск
всех
ненавистных
глаз
Jesteśmy
światłem
którego
nie
ma
na
końcu
Мы-свет,
которого
нет
в
конце
Jesteśmy
tym
czego
nie
powiedziałeś
ojcu
Мы-то,
что
ты
не
сказал
отцу.
Oddechami
oczyszczenia
z
przed
chwili
każdego
mordu
Дыханием
очищения
от
до
момента
каждого
убийства
Twój
strach
nie
ma
żadnej
sublimacji
Ваш
страх
не
имеет
сублимации
Żyjesz
wśród
upadłych
Ты
живешь
среди
падших
Jesteś
odpadkami
cudzych
kłamstw
(pusty
żal)
Ты-мусор
чужой
лжи
(пустое
сожаление)
Jedyne
co
pozostanie
kiedy
pozbawię
się
swoich
imitacji
Единственное,
что
останется,
когда
я
избавлюсь
от
своих
подражаний
Oczy
krwawią,
zamknij
Глаза
кровоточат,
закрыть
Gwoździe
pod
paznokcie
teraz
zagwiżdż
Гвозди
под
ногти
теперь
свистят
Martwe
płody
marzeń
przebieram
za
śmieszne
lalki
Мертвые
плоды
мечты
я
одеваюсь
как
смешные
куклы
Gałki
oczne
w
gardle
Глазные
яблоки
в
горле
Minę
drapią
palce
Мина
царапает
пальцы
Inność
ludzi
na
ulicy
składa
się
na
klatkę
Инаковость
людей
на
улице
складывается
в
клетку
Diabły
rwą
zęby
Черти
рвут
зубы
Kurio-kuriozalne
zło
Курио-куриозное
зло
Góry
martwych
postaci
w
mglistym
przeczuciu
jestem
mgłą!
Горы
мертвых
фигур
в
туманном
предчувствии
я
туман!
Nie
wierzę,
że
mogę
być
czym
innym!
Не
могу
поверить,
что
могу
быть
чем-то
другим!
Nie
wierzę,
że
mogę
być
czym
innym!
Не
могу
поверить,
что
могу
быть
чем-то
другим!
Nie
wierzę,
że
mogę
być
czym
innym!
Не
могу
поверить,
что
могу
быть
чем-то
другим!
Nie
wierzę,
że
mogę
być
czym
innym!
Не
могу
поверить,
что
могу
быть
чем-то
другим!
(Nie
wierzę,
że
mogę
być
czym
innym!)
(Я
не
верю,
что
могу
быть
чем-то
другим!)
(Nie
wierzę,
rozumiesz
kurwa!?)
(Я
не
верю,
понимаешь,
бля!?)
Nie
byłeś
tam
gdzie
nie
byliśmy
wcześniej
Ты
не
был
там,
где
мы
не
были
раньше.
Mam
tylko
strach
w
samotności
У
меня
есть
только
страх
в
одиночестве
Nie
ma
nic
poza
lękiem
Нет
ничего,
кроме
страха
Zepsułem
sam
wszystko
co
miałem
w
życiu
za
konieczne
Я
сам
испортил
все,
что
было
в
моей
жизни.
Jest
tylko
jaźń
i
uwolnione
z
niej
czas
oraz
przestrzeń
Есть
только
я
и
освобожденные
от
него
время
и
пространство
Połowiczne
życie
przez
te
wszystkie
amnesie
Половина
жизни
через
все
эти
амнезии
Ciągle
próbuje
mi
ktoś
wmówić
że
ja
wciąż
jakiś
jestem
Кто-то
пытается
убедить
меня,
что
я
все
еще
какой-то
Odliczam
sekundy
do
kiedy
poczuję
ich
bezsens
Я
отсчитываю
секунды
до
тех
пор,
пока
не
почувствую
их
бессмысленность.
Świat
stał
się
za
trudny
przez
emocjonalne
inwersje
Мир
стал
слишком
сложным
из-за
эмоциональных
инверсий
Światła
lamp
czują
to
co
ja
także
Огни
ламп
чувствуют
то,
что
я
тоже
Nie
ma
mnie,
są
tylko
dysocjacje
Меня
нет,
есть
только
диссоциации
Chciałbym
chcieć
a
nie
mogę
chcieć
jak
chcę!
Я
хочу
хотеть,
а
не
могу
хотеть,
как
хочу!
Nie
widzę
siebie
a
wciąż
na
siebie
patrzę
Я
не
вижу
себя,
а
все
еще
смотрю
на
себя
Żadne
z
twoich
pragnień
nigdy
nie
było
szczere
Ни
одно
из
ваших
желаний
никогда
не
было
искренним
Żądasz
tylko
tego
czego
inni
chcą
od
ciebie
Ты
требуешь
только
того,
чего
хотят
от
тебя
другие.
Zdechł
byś
gdyby
nie
to
że
jeszcze
coś
powinieneś
Ты
бы
умер,
если
бы
не
то,
что
ты
должен
был
еще
что-то
сделать.
Wszystkie
twoje
ideały
są
z
kilkudziestu
literek
Все
ваши
идеалы
из
нескольких
десятков
букв
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.