Lyrics and translation Köza - Sarah
Jag
känner
en
tjej
Я
знаю
одну
девушку.
Vi
kallade
henne
för
shara
Мы
звали
ее
шара.
Jag
ska
berätta
hennes
liv
genom
en
saga
Я
расскажу
ее
жизнь
через
сказку.
Hon
föddes
1986
i
stockholm
tog
betyg
i
skolan
Она
родилась
в
1986
году
в
Стокгольме,
училась
в
школе.
Och
vänner
hade
hon
gott
om
У
нее
было
много
друзей.
Hon
var
om
tyckt
av
vänner
och
bekanta
Она
нравилась
друзьям
и
знакомым
Ställde
alltid
upp
för
dom
som
behövde
snacka
Всегда
заступался
за
тех,
кому
нужно
было
поговорить.
Hon
tog
en
i
taget
levde
för
dan
Она
принимала
по
одной
за
раз,
жила
ради
Дэна.
Mådde
bra
var
tillsammans
med
en
kille
Мне
было
хорошо
вместе
с
парнем
Som
var
rar
Кто
был
милым?
Tillsammans
så
var
dom
helt
oslagbara
Вместе
они
были
непобедимы.
Vadrar
hand
i
hand
spenderade
mesta
tiden
med
varn
Болотники
рука
об
руку
проводили
большую
часть
времени
с
варном.
Hon
var
kär
i
honom
och
vill
bygga
på
en
framtid
Она
была
влюблена
в
него
и
хочет
строить
свое
будущее.
Dela
sitt
hjärta
med
personen
brevid
Поделись
своим
сердцем
со
следующим
человеком.
Men
allt
hon
kännde
var
inte
det
hon
hade
trort
Но
она
чувствовала
совсем
не
то,
о
чем
думала.
Det
hon
trodde
var
perfekt
var
bara
en
illution
То,
что
она
считала
идеальным,
оказалось
лишь
иллюзией.
För
det
vissade
sig
att
kille
hade
gått
backom
ryggen
Ведь
было
известно,
что
парень
вернулся
на
спине.
Och
träffat
hennes
vännina
sen
året
innan
Я
познакомился
с
ее
подругой
год
назад.
Sharas
hjärta
splittrades
i
tussen
bittar
Сердце
шары
разбилось
вдребезги
в
Туссен
биттаре
För
dom
hon
litade
mest
på
var
dom
två
i
livet
Потому
что
те,
кому
она
доверяла
больше
всего,
были
двумя
в
жизни.
Hon
blev
krossad
och
allt
stod
still
Она
была
раздавлена,
и
все
замерло.
Killen
hade
ingen
aning
var
det
skulle
leda
till
Парень
понятия
не
имел,
к
чему
это
приведет.
Tänk
att
man
kan
falla
ner
Я
не
могу
поверить,
что
ты
можешь
упасть.
Till
något
som
är
djupare
än
en
grav
К
чему-то
более
глубокому,
чем
могила.
Hur
ska
man
ta
sig
upp
i
gen
om
Как
подняться
в
gen
if
Ingen
sträcker
en
hand
till
dej
Никто
не
протягивает
тебе
руку.
Man
kan
tro
att
allting
är
perfekt
Вы
можете
подумать,
что
все
идеально.
Men
det
kan
vissa
sig
vara
fel
Однако
некоторые
могут
оказаться
неправыми.
Nu
kämpar
shara
för
sig
själv
Теперь
шара
борется
за
себя.
Utan
någon
hjälp
Без
всякой
помощи.
Hon
kämpar
sig
upp
ur
sängen
nästa
dag
На
следующий
день
она
с
трудом
выбирается
из
постели.
Inte
en
blund
hade
hon
fått
för
allting
känndes
så
knas
Она
не
получила
ни
одного
подмигивания,
потому
что
все
казалось
таким
знакомым.
Hon
såg
på
världen
som
om
den
var
upp
och
ner
Она
смотрела
на
мир
так,
словно
он
перевернулся
с
ног
на
голову.
Hon
tog
ändå
tag
i
dagen
och
tog
sig
till
skolan
i
gen
Она
все
же
ухватилась
за
этот
день
и
добралась
до
школы
в
Джен
Hon
går
som
en
zoombie
och
tänker
på
allt
som
hänt
Она
ходит,
как
зумби,
и
думает
обо
всем,
что
произошло.
Hennes
kille
som
valde
hennes
så
kallade
bästa
vän
Ее
парень
который
выбрал
ее
так
называемую
лучшую
подругу
Halvägs
till
skolan
blir
det
för
mycket
На
полпути
к
школе
становится
слишком
много.
Hon
får
panik
stannar
upp
och
skakar
och
skricker
Она
в
панике
замирает
трясется
и
кричит
Sen
vänder
hon
hem
Потом
она
возвращается
домой.
Gråter
och
är
besviken
krossad
Плакать
и
быть
разочарованным
раздавленным
Känner
ingen
glädje
med
livet
В
жизни
нет
радости.
Så
fort
hon
kommer
hem
Как
только
она
вернется
домой
Så
öppnar
hon
skåpet
tar
ute
en
flaska
dricka
Она
открывает
буфет
и
достает
бутылку
спиртного.
Sänka
sina
sorger
Понизьте
их
печали.
Och
inte
nog
med
det
så
öppnar
hon
skåpet
brevid
И
не
только
это,
она
открывает
шкафчик
рядом
с
...
Där
hittar
hon
piller
och
sväljer
en
hel
karta
direckt
Там
она
находит
таблетки
и
проглатывает
целую
карту.
Det
blir
för
mycket
så
kroppen
säger
ifrån
i
nöd
Это
слишком
много
для
тела,
чтобы
сказать
в
беде.
Hon
spyr
och
ramlar
till
golvet
där
ligger
hon
medvetslös
Ее
тошнит,
и
она
падает
на
пол,
где
лежит
без
сознания.
På
eftermiddagen
kommer
mamman
hem
efter
jobbet
Днем
мать
приходит
домой
после
работы.
Då
ser
hon
shara
som
ligger
däckad
på
golvet
Затем
она
видит
шару,
лежащую
на
полу.
Svara
shara
säg
mej
vad
har
hänt
112
kom
min
dotter
behöver
Ответь
шара
расскажи
мне
что
случилось
112
приходи
моя
дочь
нуждается
в
тебе
Kan
ni
komma
snabbt
för
jag
behöver
hjälp
Ты
можешь
прийти
быстро
потому
что
мне
нужна
помощь
Min
dotter
ligger
medvetslös
Моя
дочь
лежит
без
сознания.
Hon
varken
andas
eller
talar
till
mej
Она
не
дышит
и
не
разговаривает
со
мной.
Vad
är
det
om
gått
snett
Что
будет
если
все
пойдет
наперекосяк
Ta
mej
till
ett
sjukhus
jag
måste
dit
ni
måste
rädda
Отвези
меня
в
больницу,
я
должен
идти
туда,
где
ты
должен
спасать.
Hon
har
säkert
legat
här
ett
tag
Я
уверен,
что
она
здесь
уже
давно.
Det
kanse
är
försent
Может
быть,
уже
слишком
поздно.
Ambulansperonalen
kommer
fram
ganska
snabbt
Скорая
приехала
довольно
быстро,
Ger
första
hjälpen
på
väg
mot
sjukhuset
men
det
hjälper
knappt
оказала
первую
помощь
по
дороге
в
больницу,
но
это
почти
не
помогло.
Hon
andas
inte
hon
ger
inget
tecken
på
liv
Она
не
дышит,
она
не
подает
признаков
жизни.
Mamman
åker
med
hon
skricker
och
gråter
i
panik
Мать
едет
с
ней
она
кричит
и
плачет
в
панике
Hon
sitter
brevid
och
ber
till
högre
makter
Она
сидит
рядом
и
молится
высшим
силам.
Snälla
gud
ta
inte
ifrån
mej
min
enda
dotter
Пожалуйста,
Боже,
не
забирай
мою
единственную
дочь.
Det
känns
som
allting
är
i
en
film
såna
Такое
чувство,
что
все
происходит
в
таком
фильме.
Här
saker
händer
inte
i
en
seger
familj
В
победоносной
семье
такого
не
бывает.
Dom
kommer
fram
och
sjukhuspersonlaen
tar
över
Они
прибывают,
и
за
дело
берется
персонал
больницы.
Mamman
placeras
i
ett
rum
och
hoppas
allting
går
över
Мать
помещают
в
комнату
и
она
надеется,
что
все
пройдет.
Efter
40minuter
ser
hon
sjukhuspersonalen
komma
fram
Через
40
минут
она
видит,
как
прибывает
персонал
больницы.
Och
en
av
läkarna
har
pärmen
i
sin
hand
И
один
из
докторов
держит
покрывало
в
руке.
Han
har
sin
blick
mot
golvet
medans
han
kommer
fram
Он
опускает
глаза
в
пол,
когда
кончает.
Mamman
säger
säg
inte
att
det
är
sant
Мать
говорит
Не
говори
что
это
правда
Vi
kunde
inte
rädda
hennes
liv
men
vi
kan
även
konstatera
att
Мы
не
смогли
спасти
ей
жизнь,
но
мы
также
можем
заявить,
что
Hon
var
gravid
Она
была
беременна.
är
det
så
det
ligger
till
har
min
dotter
mist
sit
liv
неужели
так
и
есть,
моя
дочь
лишилась
жизни?
Ni
måste
väll
kunna
gör
något
mer
Ты
должен
быть
способен
на
большее.
Jag
fattar
inte
vad
som
sker
"
Я
не
знаю,
что
происходит.
Det
blir
för
mycket
jag
kan
inte
klara
av
är
det
Я
не
могу
с
этим
справиться,
не
так
ли?
Sant
att
min
dotter
väntade
ett
barn
Правда,
моя
дочь
ждала
ребенка.
Då
har
du
tagit
två
liv
utav
mej
Ты
забрал
у
меня
две
жизни.
Känns
inte
värt
att
leva
mer
¨
Это
больше
не
стоит
того,
чтобы
жить.
Värt
att
leva
mer
Стоит
ли
жить
дальше
Känns
inte
värt
att
leva
mer
Это
больше
не
стоит
того,
чтобы
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.