KęKę feat. Worek - Tryb ON - translation of the lyrics into German

Tryb ON - KęKę translation in German




Tryb ON
Modus AN
Czwarta nad ranem niedziela ulice puste
Vier Uhr morgens, Sonntag, die Straßen sind leer
Na mieście jest jeden samochód (Jadę nim ja)
In der Stadt ist ein Auto (Ich fahre es)
Wstawać się nie chcę lecz lecę bo mam coś na oku
Ich will nicht aufstehen, aber ich fahre los, weil ich etwas vorhabe
Robię chałupy dziś w dwóch województwach
Ich mache heute Hausbesuche in zwei Woiwodschaften
Co chwilę nerwy na szczęście końcówka
Ständig Stress, zum Glück ist es bald vorbei
Ekipy dobre mimo to często jest problem
Die Teams sind gut, trotzdem gibt es oft Probleme
I przez to wciąż muszę się wkurwiać
Und deshalb muss ich mich ständig aufregen
Do tego płyta ma być perełką
Dazu soll die Platte ein Juwel sein
W zalewie gówna światełkiem i treścią
Im Meer von Mist, ein Lichtblick und mit Inhalt
Codziennie piszę i myślę poprawiam i kreślę
Täglich schreibe ich und denke, verbessere und streiche
Dlatego tyle mi zeszło
Deshalb hat es so lange gedauert
Żadne pół środki każdy mój numer jest fajny i dobry
Keine halben Sachen, jeder meiner Songs ist cool und gut
Każdy mój album jest ważny i mocny
Jedes meiner Alben ist wichtig und stark
I piszę już kolejne zwrotki
Und ich schreibe schon die nächsten Strophen
Czasami jednak brakuje mi tchu z sił opadam
Manchmal fehlt mir jedoch der Atem, ich bin erschöpft
Potem odpalam tryb ON w dwa tygodnie pół roku nadrabiam i znów
Dann schalte ich den Modus AN, hole in zwei Wochen ein halbes Jahr auf und wieder
Jadę przez miasto się śpieszę bo mam nowe plany (ziom ziom ziom)
Fahre ich durch die Stadt, ich beeile mich, weil ich neue Pläne habe (mein Lieber, mein Lieber, mein Lieber)
Oni się patrzą o kurwa on jest pojebany (on on on)
Sie schauen mich an, oh Scheiße, er ist verrückt (er, er, er)
Ciemno czy jasno nieważne gdy jest odpalany (tryb ON ON ON)
Dunkel oder hell, egal, wenn er eingeschaltet ist (Modus AN, AN, AN)
Światła nie gasną latamy zapierdalamy
Die Lichter gehen nicht aus, wir fliegen, wir geben Gas
Jadę przez miasto się śpieszę bo mam nowe plany (ziom ziom ziom)
Fahre ich durch die Stadt, ich beeile mich, weil ich neue Pläne habe (mein Lieber, mein Lieber, mein Lieber)
Oni się patrzą o kurwa on jest pojebany (on on on)
Sie schauen mich an, oh Scheiße, er ist verrückt (er, er, er)
Ciemno czy jasno nieważne gdy jest odpalany (tryb ON ON ON)
Dunkel oder hell, egal, wenn er eingeschaltet ist (Modus AN, AN, AN)
Światła nie gasną latamy zapierdalamy
Die Lichter gehen nicht aus, wir fliegen, wir geben Gas
Wstajesz lecisz dajesz nie śpisz praca teraz sen po śmierci
Du stehst auf, du gehst, du gibst, du schläfst nicht, Arbeit jetzt, Schlaf nach dem Tod
Zapierdalasz wciąż się starasz póki słońce świeci
Du gibst Gas, du strengst dich an, solange die Sonne scheint
Nie ma że boli jak przyjdzie energia
Es gibt kein "es tut weh", wenn die Energie kommt
Adrenalina uderza z nadnercza
Adrenalin schießt aus den Nebennieren
Jezu jak lubię jak dzieje się dużo
Jesus, wie ich es liebe, wenn viel los ist
Stres to pobudza gdy tryb ON napędza
Stress pusht, wenn der Modus AN antreibt
Kocham robić przy okazji też mi hajs przychodzi
Ich liebe es zu arbeiten, und nebenbei kommt auch Geld rein
Nigdy to nie było celem samym w sobie raczej małą częścią drogi
Das war nie das Ziel an sich, eher ein kleiner Teil des Weges
Nie budzi budzik sam wstaje sen już mnie nudzi
Der Wecker weckt mich nicht, ich stehe von selbst auf, der Schlaf langweilt mich schon
Dzieciakom dać buzi buzi ulice puste bez ludzi
Den Kindern einen Kuss geben, die Straßen sind leer, ohne Menschen
Ja znowu gdzieś lecę jak głupi
Ich bin wieder irgendwo unterwegs, wie verrückt
Czasami jednak brakuje mi tchu z sił opadam
Manchmal fehlt mir jedoch der Atem, ich bin erschöpft
Potem odpalam tryb ON w dwa tygodnie pół roku nadrabiam i znów
Dann schalte ich den Modus AN, hole in zwei Wochen ein halbes Jahr auf und wieder
Jadę przez miasto się śpieszę bo mam nowe plany (ziom ziom ziom)
Fahre ich durch die Stadt, ich beeile mich, weil ich neue Pläne habe (mein Lieber, mein Lieber, mein Lieber)
Oni się patrzą o kurwa on jest pojebany (on on on)
Sie schauen mich an, oh Scheiße, er ist verrückt (er, er, er)
Ciemno czy jasno nieważne gdy jest odpalany (tryb ON ON ON)
Dunkel oder hell, egal, wenn er eingeschaltet ist (Modus AN, AN, AN)
Światła nie gasną latamy zapierdalamy
Die Lichter gehen nicht aus, wir fliegen, wir geben Gas
Jadę przez miasto się śpieszę bo mam nowe plany (ziom ziom ziom)
Fahre ich durch die Stadt, ich beeile mich, weil ich neue Pläne habe (mein Lieber, mein Lieber, mein Lieber)
Oni się patrzą o kurwa on jest pojebany (on on on)
Sie schauen mich an, oh Scheiße, er ist verrückt (er, er, er)
Ciemno czy jasno nieważne gdy jest odpalany (tryb ON ON ON)
Dunkel oder hell, egal, wenn er eingeschaltet ist (Modus AN, AN, AN)
Światła nie gasną latamy zapierdalamy
Die Lichter gehen nicht aus, wir fliegen, wir geben Gas
Jadę przez miasto się śpieszę bo mam nowe plany (ziom ziom ziom)
Fahre ich durch die Stadt, ich beeile mich, weil ich neue Pläne habe (mein Lieber, mein Lieber, mein Lieber)
Oni się patrzą o kurwa on jest pojebany (on on on)
Sie schauen mich an, oh Scheiße, er ist verrückt (er, er, er)
Ciemno czy jasno nieważne gdy jest odpalany (tryb ON ON ON)
Dunkel oder hell, egal, wenn er eingeschaltet ist (Modus AN, AN, AN)
Światła nie gasną latamy zapierdalamy
Die Lichter gehen nicht aus, wir fliegen, wir geben Gas





Writer(s): Bartosz Worek, Piotr Dominik Siara


Attention! Feel free to leave feedback.