Lyrics and translation Kıraç - Tamirci Çırağı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gönlüme
bir
ateş
düştü,
yanar
ha
yanar
yanar
В
моем
сердце
обрушился
огонь,
он
горит
или
горит
Ümit
gönlümün
ekmeği,
umar
ha
umar
umar
Надеюсь,
это
хлеб
моего
сердца,
надеюсь,
надеюсь.
Elleri
ak
yumuk
yumuk,
ojeli
tırnakları
Руки
белые,
ногти
с
лаком
для
ногтей
Nerelere
gizlesin,
şu
avcun
nasırları
Где
бы
он
ни
спрятал
эти
мозоли?
Otomobili
tamire
geldi
dün
bizim
tamirhaneye
Его
машина
пришла
на
ремонт
вчера
в
нашу
ремонтную
мастерскую
Görür
görmez
vurularak
başladım
ben
sevmeye
Как
только
увидел,
меня
застрелили,
я
начал
любить
Ayağında
uzun
etek,
dalga
dalga
saçları
Длинная
юбка
на
ногах,
волновые
волосы
Ustam
seslendi
uzaktan,
"Oğlum
al
takımları"
Мой
учитель
звал
издалека:
"Сынок,
возьми
костюмы".
Ustam
seslendi
uzaktan,
"Oğlum
al
takımları"
Мой
учитель
звал
издалека:
"Сынок,
возьми
костюмы".
Bir
romanda
okumuştum,
buna
benzer
bir
şeyi
Я
читал
в
романе
что-то
подобное.
Cildi
parlak
kağıt
kaplı,
pahalı
bir
kitaptı
Это
была
дорогая
книга,
кожа
которой
была
покрыта
глянцевой
бумагой
Ne
olmuş
nasıl
olmuşsa,
aşık
olmuştu
genç
kız
Что
бы
ни
случилось,
она
влюбилась
в
молодую
девушку
Gene
böyle
bir
durumda
tamirci
çırağına
Опять
в
такой
ситуации
к
ученику
механика
Ustama
dedim
ki:
"Bugün,
giymeyim
tulumları"
Я
сказал
своему
хозяину:
"Сегодня
я
не
буду
носить
комбинезоны".
Arkası
puslu
aynamda,
taradım
saçlarımı
В
моем
туманном
зеркале
я
расчесал
волосы
Gelecekti
bugün
geri,
arabayı
almaya
Он
должен
был
вернуться
сегодня,
забрать
машину.
O
romandaki
hayâli
belki
gerçek
yapmaya
Возможно,
сделать
мечту
в
этом
романе
реальностью
O
romandaki
hayâli
belki
gerçek
yapmaya
Возможно,
сделать
мечту
в
этом
романе
реальностью
Durdu
zaman,
durdu
dünya,
girdi
içeri
kapıdan
Когда
остановился,
остановился
мир,
вошел
в
дверь
Durdu
zaman,
durdu
dünya,
girdi
içeri
kapıdan
Когда
остановился,
остановился
мир,
вошел
в
дверь
Öylece
bakakaldım,
gözümü
ayırmadan
Я
просто
посмотрел,
не
отрывая
глаз.
Öylece
bakakaldım,
gözümü
ayırmadan
Я
просто
посмотрел,
не
отрывая
глаз.
Arabanın
kapısını
açtım
girsin
içeri
Я
открыл
дверь
машины,
пусть
войдет.
Arabanın
kapısını
açtım
girsin
içeri
Я
открыл
дверь
машины,
пусть
войдет.
Kalktı
hilal
kaşları,
sordu
kim
bu
serseri
Встал
полумесяц
бровей,
спросил,
кто
этот
придурок
Kalktı
hilal
kaşları,
sordu
kim
bu
serseri
Встал
полумесяц
бровей,
спросил,
кто
этот
придурок
Çekti
gitti
arabayla,
egzozuna
boğuldum
Он
уехал,
я
утонул
в
твоем
выхлопе.
Gözümde
tomurcuk
yaşlar,
ağır
ağır
doğruldum
У
меня
на
глазах
слезы,
я
сильно
выпрямился.
Ustam
geldi
sırtıma
vurdu
unut
dedi
romanları
Мой
учитель
пришел
и
ударил
меня
по
спине,
сказал
забыть
романы
İşçisin
sen
işçi
kal
giy
dedi
tulumları
Ты
рабочий,
ты
рабочий,
он
сказал
надеть
комбинезоны
İşçisin
sen
işçi
kal
giy
dedi
tulumları
Ты
рабочий,
ты
рабочий,
он
сказал
надеть
комбинезоны
İşçisin
sen
işçi
kal,
işçisin
sen
işçi
kal
Ты
рабочий,
ты
рабочий,
ты
рабочий,
ты
рабочий,
ты
рабочий
İşçisin
sen
işçi
kal,
işçisin
sen
işçi
kal
Ты
рабочий,
ты
рабочий,
ты
рабочий,
ты
рабочий,
ты
рабочий
İşçisin
sen
işçi
kal,
işçisin
sen
işçi
kal
Ты
рабочий,
ты
рабочий,
ты
рабочий,
ты
рабочий,
ты
рабочий
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.