Kıvırcık Ali - Ah Gardaş - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kıvırcık Ali - Ah Gardaş




Ömrümüzü kör sevdaya harcadık
Мы потратили всю жизнь на слепую любовь
Bu nasıl aşk nasıl sevda ah gardaş
Что это за любовь, как любовь, дорогой друг
Canımızı dost yoluna adadık
Мы посвятили свою жизнь дружескому пути
Bu nasıl aşk nasıl sevda ah gardaş
Что это за любовь, как любовь, дорогой друг
Ömrümüzü kör sevdaya harcadık
Мы потратили всю жизнь на слепую любовь
Bu nasıl aşk nasıl sevda ah gardaş
Что это за любовь, как любовь, дорогой друг
Canımızı dost yoluna adadık
Мы посвятили свою жизнь дружескому пути
Bu nasıl aşk nasıl sevda ah gardaş
Что это за любовь, как любовь, дорогой друг
Halbuki biz hiç kimseye kıymadık
Но мы никого не убивали
Telef olduk ömrümüze doymadık
Мы погибли, мы не наелись
Üstümüze yagan taşı saymadık
Мы не считали на нас масляный камень
Lan bu nasıl dert nasıl yara ah gardaş
Что это, блядь, за беда, какая боль, мой друг?
Genç ozanlar güpe gündüz kül oldu
Молодые барды сгорели днем
Bir yel esti dumanları savruldu
Прошел ветер, их дым был выброшен.
Bizi en çok bizden olanlar vurdu
Нас больше всего поразили те из нас
Bu nasıl aşk nasıl sevda ah gardaş
Что это за любовь, как любовь, дорогой друг
Genç ozanlar güpe gündüz kül oldu
Молодые барды сгорели днем
Bir yel esti dumanları savruldu
Прошел ветер, их дым был выброшен.
Bizi en çok bizden olanlar vurdu
Нас больше всего поразили те из нас
Bu nasıl aşk nasıl sevda ah gardaş
Что это за любовь, как любовь, дорогой друг
Biz ölünce bize kıyanlar gelir
Когда мы умрем, к нам придут убитые
Çürür bedenimiz çıyanlar gelir
Гниет наше тело, приходят росы
Puşt olup sözünden cayanlar gelir
Придут те, кто станет мудаком и нарушит свое обещание
Lan bu nasıl dert nasıl yara ah gardaş
Что это, блядь, за беда, какая боль, мой друг?
Biz ölünce bize kıyanlar gelir
Когда мы умрем, к нам придут убитые
Çürür bedenimiz çıyanlar gelir
Гниет наше тело, приходят росы
Puşt olup sözünden cayanlar gelir
Придут те, кто станет мудаком и нарушит свое обещание
Lan bu nasıl dert nasıl yara ah gardaş
Что это, блядь, за беда, какая боль, мой друг?





Writer(s): Kıvırcık Ali, Yusuf Hayaloğlu


Attention! Feel free to leave feedback.