Kıvırcık Ali - Bilesin - translation of the lyrics into German

Bilesin - Kıvırcık Alitranslation in German




Bilesin
Wisse
Zaman her şeyin ilacı, kendine gel imanım
Die Zeit ist die Arznei für alles, komm zu dir, mein Schatz
Zaman her şeyin ilacı, kendine gel imanım
Die Zeit ist die Arznei für alles, komm zu dir, mein Schatz
Boz bulanık akan sular durulacak, bilesin
Die trüb fließenden Wasser werden sich klären, wisse
Böyle gelmiş, böyle gider diye bir şey yok canım
Es gibt kein 'So ist es gekommen, so wird es gehen', mein Schatz
Kokuşmuş düzenin çarkı kırılacak, bilesin
Das Rad der verkommenen Ordnung wird zerbrechen, wisse
Böyle gelmiş, böyle gider diye bir şey yok canım
Es gibt kein 'So ist es gekommen, so wird es gehen', mein Schatz
Kokuşmuş düzenin çarkı kırılacak, bilesin
Das Rad der verkommenen Ordnung wird zerbrechen, wisse
Kokuşmuş düzenin çarkı kırılacak, bilesin
Das Rad der verkommenen Ordnung wird zerbrechen, wisse
Kötü söz sahibinindir, bunu iyi anla, bil
Ein schlechtes Wort gehört seinem Sprecher, versteh das gut, wisse es
Kötü söz sahibinindir, bunu iyi anla, bil
Ein schlechtes Wort gehört seinem Sprecher, versteh das gut, wisse es
Bu yol çok derin bir yoldur, bildiğin gibi değil
Dieser Weg ist ein sehr tiefer Weg, nicht so, wie du ihn kennst
Ne kimseyi aşağıla, ne de kimseye eğil
Erniedrige niemanden, noch beuge dich vor jemandem
Kişi kendi vicdanından sorulacak, bilesin
Der Mensch wird von seinem eigenen Gewissen zur Rechenschaft gezogen, wisse
Ne kimseyi aşağıla, ne de kimseye eğil
Erniedrige niemanden, noch beuge dich vor jemandem
Kişi kendi vicdanından sorulacak, bilesin
Der Mensch wird von seinem eigenen Gewissen zur Rechenschaft gezogen, wisse
Herkes kendi vicdanından sorulacak, bilesin
Jeder wird von seinem eigenen Gewissen zur Rechenschaft gezogen, wisse
Gel bre, dertli divani yar olalım yarsıza
Komm, mein Leidensgenosse, seien wir ein Freund dem Freundlosen
Gel bre, dertli divani yar olalım yarsıza
Komm, mein Leidensgenosse, seien wir ein Freund dem Freundlosen
Bir yerine bin yuh olsun onursuza, arsıza
Tausend Pfui-Rufe statt einem dem Ehrlosen, dem Schamlosen
Duygu, emek sömürene, talancıya, hırsıza
Dem Ausbeuter von Gefühl und Arbeit, dem Plünderer, dem Dieb
Dur diyecek ulu divan kurulacak, bilesin
Ein erhabener Rat wird einberufen, der 'Halt' gebietet, wisse
Duygu, emek sömürene, talancıya, hırsıza
Dem Ausbeuter von Gefühl und Arbeit, dem Plünderer, dem Dieb
Dur diyecek ulu divan kurulacak, bilesin
Ein erhabener Rat wird einberufen, der 'Halt' gebietet, wisse
Dur diyecek ulu divan kurulacak, bilesin
Ein erhabener Rat wird einberufen, der 'Halt' gebietet, wisse





Writer(s): Dertli Divani


Attention! Feel free to leave feedback.