Kıvırcık Ali - Can Yoldaşım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kıvırcık Ali - Can Yoldaşım




Can Yoldaşım
Мой верный товарищ
Gittin nerelere
Куда ты ушла?
Beni vermez dediğin dağlardan
С тех гор, что, как ты говорила, меня не отдадут.
Gittin uzaklara
Ушла в далекие края,
Baskın yemez dediğin koyaklardan lele can
Из тех лощин, что, как ты говорила, не возьмут враги. Ах, дорогая моя!
Can yoldaşım
Верный мой товарищ,
Göçüp gittin her dem olmaz dağ çiçeği gibi vah
Ты ушла, как увядает горный цветок, увы.
Can yoldaşım
Верный мой товарищ,
Puşu bağlar ardın sıra dağlar ağlar oy
Пушу повяжу, а за тобой горы плачут.
Can yoldaşım
Верный мой товарищ,
Göçüp gittin her dem olmaz dağ çiçeği gibi vah
Ты ушла, как увядает горный цветок, увы.
Can yoldaşım
Верный мой товарищ,
Puşu bağlar ardın sıra dağlar ağlar oy
Пушу повяжу, а за тобой горы плачут.
Gardaştan öteydik asiydik
Мы были больше, чем братья, мы были бунтарями.
Birlikte büyüdük dağlarca
Вместе росли в горах.
Hep yan yana yürüdük karşı durduk
Всегда шли плечом к плечу, противостояли вместе.
Türküler söyledik halay çektik omuz omuza
Пели песни, танцевали халáй, рука об руку.
Kırıldık sürüldük mapus yattık
Нас ломали, изгоняли, в тюрьмах держали.
Vurgun yedik derin sularda boğulmadık
Получали удары судьбы, тонули в глубоких водах, но не сдавались.
Ve o gece ben yakalandım
И той ночью меня схватили.
Sen ertesi gün kimseye birşey söylemeden
А ты на следующий день, никому ничего не сказав,
Soğuk bir gecenin zifirine karışıp gitmişsin
Растворилась в кромешной тьме холодной ночи.
Çıktığım da öğrendim orada olduğunu
Когда я вышел, я узнал, что ты там.
Ve bugün seni o kadar özlemişken
И сегодня, когда я так скучаю по тебе,
Ve sana doyamamışken
Когда я не мог тобой насытиться,
Gazetede gördüm resmini
Я увидел твою фотографию в газете.
Öylece yatıyordun boylu boyunca
Ты лежала неподвижно, во весь рост.
Boynunda, boynunda Adıyaman da aldığımız puşu
На шее, на шее твоей был пушу, что мы купили в Адыямане.
Ortalık kan revan gözlerin sanki bana bakıyordu
Все вокруг в крови, а твои глаза словно смотрели на меня.
Umut dolu, özlem dolu, özgürlük dolu
Полные надежды, полные тоски, полные стремления к свободе.
Gün yüzlüm sana değil
Я не обижен на тебя, моя светлая,
Kırgınım kapkara yazgılara
Я зол на черную судьбу.
Dağlara değil küskünlüğüm
Не на горы моя обида,
Yokluğuna dayanmaz yüreğim lele can
Мое сердце не выдержит твоего отсутствия. Ах, дорогая моя!
Can yoldaşım
Верный мой товарищ,
Göçüp gittin her dem olmaz dağ çiçeği gibi vah
Ты ушла, как увядает горный цветок, увы.
Can yoldaşım
Верный мой товарищ,
Puşu bağlar ardın sıra dağlar ağlar oy
Пушу повяжу, а за тобой горы плачут.
Can yoldaşım
Верный мой товарищ,
Göçüp gittin her dem olmaz dağ çiçeği gibi vah
Ты ушла, как увядает горный цветок, увы.
Can yoldaşım
Верный мой товарищ,
Puşu bağlar ardın sıra dağlar ağlar oy
Пушу повяжу, а за тобой горы плачут.
Böyle mi bitecekti hikayemiz can yoldaşım
Так ли должна была закончиться наша история, верный мой товарищ?
Alnımıza yazılan bu mu
Это ли было нам предначертано?
Zamansız gittin of of sırasız gittin
Ты ушла безвременно, ушла не вовремя.
Beni bu yangın ormanında tek başıma nasıl bırakıp gittin can yoldaşım
Как ты могла оставить меня одного в этом пылающем лесу, верный мой товарищ?
Can yoldaşım
Верный мой товарищ,
Göçüp gittin her dem olmaz dağ çiçeği gibi vah
Ты ушла, как увядает горный цветок, увы.
Can yoldaşım
Верный мой товарищ,
Puşu bağlar ardın sıra dağlar ağlar oy
Пушу повяжу, а за тобой горы плачут.
Can yoldaşım
Верный мой товарищ,
Göçüp gittin her dem olmaz dağ çiçeği gibi vah
Ты ушла, как увядает горный цветок, увы.





Writer(s): Yaşar Aydın


Attention! Feel free to leave feedback.