Kıvırcık Ali - Can Yoldaşım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kıvırcık Ali - Can Yoldaşım




Gittin nerelere
Куда ты ходил
Beni vermez dediğin dağlardan
Из гор, которые ты сказал, что не отдашь меня
Gittin uzaklara
Ты уехал далеко
Baskın yemez dediğin koyaklardan lele can
Убей тех, кого ты говоришь, что не съешь рейд.
Can yoldaşım
Мой дорогой товарищ
Göçüp gittin her dem olmaz dağ çiçeği gibi vah
Как бы ты ни ушел, как горный цветок.
Can yoldaşım
Мой дорогой товарищ
Puşu bağlar ardın sıra dağlar ağlar oy
Он связывает пучок, а потом горы плачут, голосуют декольте.
Can yoldaşım
Мой дорогой товарищ
Göçüp gittin her dem olmaz dağ çiçeği gibi vah
Как бы ты ни ушел, как горный цветок.
Can yoldaşım
Мой дорогой товарищ
Puşu bağlar ardın sıra dağlar ağlar oy
Он связывает пучок, а потом горы плачут, голосуют декольте.
Gardaştan öteydik asiydik
Мы были больше, чем охранники, мы были мятежниками.
Birlikte büyüdük dağlarca
Мы выросли вместе в горах
Hep yan yana yürüdük karşı durduk
Мы всегда шли бок о бок, сопротивлялись
Türküler söyledik halay çektik omuz omuza
Мы пели народные песни, тянули плечом к плечу
Kırıldık sürüldük mapus yattık
Мы сломались, нас загнали, мапус, мы легли спать.
Vurgun yedik derin sularda boğulmadık
Мы облажались, не утонули в глубоких водах
Ve o gece ben yakalandım
И той ночью меня поймали
Sen ertesi gün kimseye birşey söylemeden
Пока ты никому ничего не сказал на следующий день
Soğuk bir gecenin zifirine karışıp gitmişsin
Ты запутался в холодной ночи.
Çıktığım da öğrendim orada olduğunu
Когда я встречался, я узнал, что ты там.
Ve bugün seni o kadar özlemişken
И сегодня, когда я так по тебе скучала
Ve sana doyamamışken
И пока я не смог тебя насытить
Gazetede gördüm resmini
Я видел твою фотографию в газете.
Öylece yatıyordun boylu boyunca
Ты просто лежал весь этот рост.
Boynunda, boynunda Adıyaman da aldığımız puşu
На шее, на шее, и ты называешь это тем, что мы взяли.
Ortalık kan revan gözlerin sanki bana bakıyordu
Твои кровавые глаза смотрели на меня, как будто
Umut dolu, özlem dolu, özgürlük dolu
Полный надежды, полный тоски, полный свободы
Gün yüzlüm sana değil
Мое лицо дня не для тебя
Kırgınım kapkara yazgılara
Я обижен на темные судьбы
Dağlara değil küskünlüğüm
Моя обида не на горы
Yokluğuna dayanmaz yüreğim lele can
Мое сердце не выдержит твоего отсутствия, дорогая.
Can yoldaşım
Мой дорогой товарищ
Göçüp gittin her dem olmaz dağ çiçeği gibi vah
Как бы ты ни ушел, как горный цветок.
Can yoldaşım
Мой дорогой товарищ
Puşu bağlar ardın sıra dağlar ağlar oy
Он связывает пучок, а потом горы плачут, голосуют декольте.
Can yoldaşım
Мой дорогой товарищ
Göçüp gittin her dem olmaz dağ çiçeği gibi vah
Как бы ты ни ушел, как горный цветок.
Can yoldaşım
Мой дорогой товарищ
Puşu bağlar ardın sıra dağlar ağlar oy
Он связывает пучок, а потом горы плачут, голосуют декольте.
Böyle mi bitecekti hikayemiz can yoldaşım
Вот как должна была закончиться наша история, дорогой товарищ?
Alnımıza yazılan bu mu
Это то, что написано у нас на лбу?
Zamansız gittin of of sırasız gittin
Ты ушел вневременным, ты ушел нерегулярным.
Beni bu yangın ormanında tek başıma nasıl bırakıp gittin can yoldaşım
Как ты оставил меня одну в этом пожарном лесу, мой дорогой товарищ?
Can yoldaşım
Мой дорогой товарищ
Göçüp gittin her dem olmaz dağ çiçeği gibi vah
Как бы ты ни ушел, как горный цветок.
Can yoldaşım
Мой дорогой товарищ
Puşu bağlar ardın sıra dağlar ağlar oy
Он связывает пучок, а потом горы плачут, голосуют декольте.
Can yoldaşım
Мой дорогой товарищ
Göçüp gittin her dem olmaz dağ çiçeği gibi vah
Как бы ты ни ушел, как горный цветок.





Writer(s): Yaşar Aydın


Attention! Feel free to leave feedback.