Kıvırcık Ali - Görmeye Geldim! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kıvırcık Ali - Görmeye Geldim!




Görmeye Geldim!
Пришёл повидать!
Uzaktan emendim, görmeye geldim, görmeye geldim
Издалека мечтал, пришёл повидать, пришёл повидать
O eski̇ yüzünde nurun kalmamış, nurun kalmamış
На твоём милом лице света уж нет, света уж нет
Evvel uğrun uğrun' ışmar ederdin, ışmar ederdin
Раньше ради меня угощала ты, угощала ты
Şi̇mdi̇ söylemeye dilin kalmamış, dilin kalmamış
Теперь и сказать-то слова невмочь, слова невмочь
Evvel uğrun uğrun' ışmar ederdin, ışmar ederdin
Раньше ради меня угощала ты, угощала ты
Şi̇mdi̇ söylemeye dilin kalmamış, dilin kalmamış
Теперь и сказать-то слова невмочь, слова невмочь
Geçmiş bu ellerin kervanı geçmiş
Прошёл уж караван твоих нежных рук
Ak göğsün üstüne çiseler düşmüş
На белую грудь твою пал иней вдруг
Şekerin' şerbetin' yad eller içmiş, yad eller içmiş
Твои сладости, шербет пили другие, пили другие
Bana bir tas soğuk suyun kalmamış, suyun kalmamış
Мне и глотка холодной воды не осталось, воды не осталось
Şekerin' şerbetin' yad eller içmiş, yad eller içmiş
Твои сладости, шербет пили другие, пили другие
Bana bir tas soğuk suyun kalmamış, suyun kalmamış
Мне и глотка холодной воды не осталось, воды не осталось
Böyle olduğun bilseydim gelmezdim, hey dost gelmezdim
Знал бы я, что так, не пришёл бы, друг мой, не пришёл бы
Selam verip selamını almazdım, hey dost almazdım
Не поздоровался б, ответа не ждал бы, друг мой, не ждал бы
Bahçen mübah deyip kıyıp girmezdim, kıyıp girmezdim
В сад твой, как к себе, не вошёл бы, не вошёл бы
Dökülmüş yaprağın, dalın kalmamış, gülün kalmamış
Опали листья, ни ветвей, ни роз не осталось, роз не осталось
Bahçen mübah deyip kıyıp girmezdim, kıyıp girmezdim
В сад твой, как к себе, не вошёл бы, не вошёл бы
Dökülmüş yaprağın, dalın kalmamış, gülün kalmamış
Опали листья, ни ветвей, ни роз не осталось, роз не осталось
Pir Sultan'ım geldin ise giderim
Пир Султан мой, коли пришёл, то уйду
Göster cemalin dünyayı neyleyim
Зачем мне мир, коль лик твой не найду?
Başım alır diyar diyar giderim, hey dost giderim
Возьму свой посох и в путь я свой пойду, друг мой, пойду
Beni̇ eyleyecek yerin kalmamış, yurdun kalmamış
Для меня здесь места больше нет, дома нет
Başım alır diyar diyar giderim, hey dost giderim
Возьму свой посох и в путь я свой пойду, друг мой, пойду
Beni̇ eyleyecek yerin kalmamış, yurdun kalmamış
Для меня здесь места больше нет, дома нет





Writer(s): Kıvırcık Ali, Pir Sultan Abdal


Attention! Feel free to leave feedback.