Lyrics and translation Kıvırcık Ali - Yar Ali Yar (Ben Melamet Hırkasını)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yar Ali Yar (Ben Melamet Hırkasını)
Возлюбленная моя Али, создатель мой Али (Я мантию порицания)
Ben
melamet
hırkasını
kendim
giydim
eğnime
Я
мантию
порицания
сам
накинул
на
плечи,
Ben
melamet
hırkasını
kendim
giydim
eğnime
Я
мантию
порицания
сам
накинул
на
плечи,
Arı
namus
şişesini
taşa
çaldım
kime
ne
Сосуд
чистой
чести
о
камень
разбил,
кому
какое
дело?
Arı
namus
şişesini
taşa
çaldım
kime
ne
Сосуд
чистой
чести
о
камень
разбил,
кому
какое
дело?
Yar
Ali
yaradan
Ali
can
Ali
canan
Ali
Возлюбленная
моя
Али,
создатель
мой
Али,
душа
моя
Али,
любимая
моя
Али
Yar
Ali
yaradan
Ali
can
Ali
canan
Ali
Возлюбленная
моя
Али,
создатель
мой
Али,
душа
моя
Али,
любимая
моя
Али
Sofular
haram
demişler
bu
aşkın
badesine
Святоши
запретным
назвали
вино
этой
любви,
Sofular
haram
demişler
bu
aşkın
badesine
Святоши
запретным
назвали
вино
этой
любви,
Ben
doldurur
ben
içerim
günah
benim
kime
ne
Я
наливаю
и
пью
сам,
грех
мой,
кому
какое
дело?
Ben
doldurur
ben
içerim
günah
benim
kime
ne
Я
наливаю
и
пью
сам,
грех
мой,
кому
какое
дело?
Gah
giderim
meyhaneye
dem
içerim
yar
için
Иногда
иду
в
таверну,
пью
ради
тебя,
Gah
giderim
meyhaneye
dem
içerim
yar
için
Иногда
иду
в
таверну,
пью
ради
тебя,
Gah
giderim
medreseye
ilm
alırım
hak
için
Иногда
иду
в
медресе,
знания
получаю
ради
истины.
Gah
giderim
medreseye
ilm
alırım
hak
için
Иногда
иду
в
медресе,
знания
получаю
ради
истины.
Yar
Ali
yaradan
Ali
can
Ali
canan
Ali
Возлюбленная
моя
Али,
создатель
мой
Али,
душа
моя
Али,
любимая
моя
Али
Yar
Ali
yaradan
Ali
can
Ali
canan
Ali
Возлюбленная
моя
Али,
создатель
мой
Али,
душа
моя
Али,
любимая
моя
Али
Yar
Ali
yaradan
Ali
can
Ali
canan
Ali
Возлюбленная
моя
Али,
создатель
мой
Али,
душа
моя
Али,
любимая
моя
Али
Yar
Ali
yaradan
Ali
cana
can
gatan
Ali
Возлюбленная
моя
Али,
создатель
мой
Али,
душе
моей
жизнь
дающий
Али
Gah
çıkarım
gökyüzüne
seyrederim
alemi
Иногда
поднимаюсь
к
небесам,
наблюдаю
за
миром,
Gah
çıkarım
gökyüzüne
seyrederim
alemi
Иногда
поднимаюсь
к
небесам,
наблюдаю
за
миром,
Gah
inerim
yeryüzüne
seyreder
alem
beni
Иногда
спускаюсь
на
землю,
мир
наблюдает
за
мной.
Gah
inerim
yeryüzüne
seyreder
alem
beni
Иногда
спускаюсь
на
землю,
мир
наблюдает
за
мной.
Nesimiye
sordular
ki
yarin
ile
hoşmusun
Несими
спросили:
"Счастлив
ли
ты
со
своей
возлюбленной?"
Nesimiye
sordular
ki
yarin
ile
hoşmusun
Несими
спросили:
"Счастлив
ли
ты
со
своей
возлюбленной?"
Ben
hoşam
vede
değilem
yar
benimdir
kime
ne
Счастлив
я
или
нет,
она
моя,
кому
какое
дело?
Hoş
olayım
olmayayım
yar
benimdir
kime
ne
Счастлив
я
или
нет,
она
моя,
кому
какое
дело?
Yar
Ali
yaradan
Ali
can
Ali
canan
Ali
Возлюбленная
моя
Али,
создатель
мой
Али,
душа
моя
Али,
любимая
моя
Али
Yar
Ali
yaradan
Ali
can
Ali
canan
Ali
Возлюбленная
моя
Али,
создатель
мой
Али,
душа
моя
Али,
любимая
моя
Али
Yar
Ali
yaradan
Ali
can
Ali
canan
Ali
Возлюбленная
моя
Али,
создатель
мой
Али,
душа
моя
Али,
любимая
моя
Али
Yar
Ali
yaradan
Ali
cana
can
gatan
Ali
Возлюбленная
моя
Али,
создатель
мой
Али,
душе
моей
жизнь
дающий
Али
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emekçi, Seyid Nesimi
Attention! Feel free to leave feedback.