Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyoğlu
eşiğinde
kara
hançer
dolaşır
An
Beyoğlus
Schwelle
schweift
ein
schwarzer
Dolch
Saçlarındaki
bitler
sağa
sola
zıplaşır
Die
Läuse
in
seinen
Haaren
springen
hin
und
her
Giğdi
yine
şaşarsın
görmeden
inanmazsın
Geht
er,
staunst
du
wieder,
ohne
Sehen
glaubst
nicht
Kir
içinde
bir
gömlek
kırk
yaşında
bi
gocuk
Ein
Hemd
im
Dreck,
ein
vierzigjähr'ger
Bursch'
Mangal
yürekli
çocuk
mavi
gözlü
yusufçuk
Kohleherz'ges
Kind,
blauäug'ger
Grashüpfer
Efkarı
dem
tutunca
söylenir
acı
acı
Wenn
Schwermut
Takt
fängt,
singt
er
bitterlich
Tarla
başında
bin
konser
her
derdinin
ilacı
Am
Feldrand
tausend
Konzerte,
Heil
für
jedes
Leid
Mangal
yürekli
çocuk
mavi
gözlü
yusufçuk
Kohleherz'ges
Kind,
blauäug'ger
Grashüpfer
Oturup
bir
köşeye
etrafına
bir
bakar
Setzt
sich
in
'ne
Ecke,
schaut
umher
Kırık
bir
bağlamayla
türküleri
mırıldar
Mit
kaput'rer
Baglama
summt
er
Lieder
Yüreğindeki
kavga
gözlerinde
oynaşır
Der
Kampf
im
Herzen
tanzt
in
seinem
Blick
Bakışlarındaki
mana
bin
yıllar
dolaşır
Die
Tief'
in
seinen
Augen
wandert
tausend
Jahr'
Mangal
yürekli
çocuk
mavi
gözlü
yusufçuk
Kohleherz'ges
Kind,
blauäug'ger
Grashüpfer
Sözünü
esirgemez
kimseye
boyun
eğmez
Spart
Worte
nicht,
beugt
sich
vor
niemandem
Kralını
iplemez
derdin
belası
çocuk
Der
König
gilt
ihm
nichts,
o
Kind
des
Grams
Dert
dağ
olsa
yıkılmaz
allahtan
gayri
korkmaz
Wär
Kummer
ein
Berg,
er
stürzt
nicht,
fürchtet
nur
Gott
Çöplerden
ekmek
yese
kimseye
avuç
açmaz
Ißt
Brot
vom
Müll,
bittet
niemanden
Mangal
yürekli
çocuk
mavi
gözlü
yusufçuk
Kohleherz'ges
Kind,
blauäug'ger
Grashüpfer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali özütemiz, Ufuk Turan
Attention! Feel free to leave feedback.