Люблю жизнь
Ich liebe das Leben
Жизнь.
Жизнь
люблю,
браток,
от
всего
сердца
Das
Leben.
Das
Leben
liebe
ich,
Brüderchen,
von
ganzem
Herzen.
Кому-то
жмёт,
мне
же
тут
в
своей
шкуре
не
тесно
Manchen
drückt's,
mir
aber
ist's
hier
in
meiner
Haut
nicht
eng.
Забыть
себя
и
прожигать
время
в
поисках
средства
Mich
selbst
vergessen
und
Zeit
auf
der
Suche
nach
einem
Mittel
verbrennen.
Мог
бы
и
так,
пробовал.
Веришь,
не
интересно
Könnte
auch
so,
hab's
probiert.
Glaub
mir,
nicht
interessant.
Как
уходить
буду,
не
знаю.
Сейчас
мало
уместно
Wie
ich
gehen
werde,
weiß
ich
nicht.
Jetzt
wenig
angebracht.
Мотор
ревёт
и,
слава
Богу,
не
стучит
подвеска
Der
Motor
heult
und,
Gott
sei
Dank,
die
Aufhängung
klappert
nicht.
Здесь,
где
трасса
примет
форму
крутого
катка
Hier,
wo
die
Strecke
die
Form
einer
steilen
Eisbahn
annimmt,
С
голой
резиной
в
поворотах
не
разбить
бока
бы
mit
abgefahrenen
Reifen
in
den
Kurven
bloß
nicht
die
Seiten
zerdeppern.
Сквозь
крепкие
связи
и
с
кем
не
срослось
Durch
feste
Verbindungen
und
mit
wem
es
nicht
geklappt
hat.
Самоуверенность,
да
сжатые
скулы
об
кости
Selbstvertrauen,
ja,
und
zusammengebissene
Kiefer
auf
Knochen.
Близок,
как
ещё
не
был
ранее,
к
слову
сбылось
Nah,
wie
noch
nie
zuvor,
am
Wort
"es
ist
wahr
geworden".
Рядом
кто
подсадил
на
звук
и
не
позволит
бросить
Neben
mir
der,
der
mich
auf
den
Sound
gebracht
hat
und
nicht
zulässt,
dass
ich
aufhöre.
Я
благодарен
за
любой
день,
дарённый
им
свыше
Ich
bin
dankbar
für
jeden
Tag,
der
von
Ihm
oben
geschenkt
wurde.
Правда
как
есть,
не
сладкое
клише
Die
Wahrheit,
wie
sie
ist,
kein
süßes
Klischee.
Люблю
пожить
и,
будь
уверен,
уж
знаю,
как
выжить
Ich
liebe
es
zu
leben
und,
sei
versichert,
ich
weiß
schon,
wie
man
überlebt,
Там,
где
от
заработка
пахнет
грыжей,
прикинь
dort,
wo
der
Verdienst
nach
Leistenbruch
riecht,
stell
dir
vor.
Припев
–2 раза
Refrain
–2 Mal
Вокруг
меня
катаклизмы
и
время
Um
mich
herum
Katastrophen
und
die
Zeit
Летит
по
встречной,
как
без
водилы
авто
fliegt
auf
der
Gegenfahrbahn,
wie
ein
Auto
ohne
Fahrer.
Я
не
знаю
как,
но
всё
ещё
верю
Ich
weiß
nicht
wie,
aber
ich
glaube
immer
noch
Наивно
в
то,
что
этим
миром
правит
добро
naiv
daran,
dass
diese
Welt
vom
Guten
regiert
wird.
Не
раздувай
из
мухи
слоника,
браза,
– порвётся
Mach
keine
Mücke
zum
Elefanten,
Bruderherz
– sie
platzt.
Я
управляю
сам
собой,
а
не
мною
эмоции
Ich
kontrolliere
mich
selbst,
und
nicht
Emotionen
mich.
Не
углублялся
в
писанину,
не
читал
Конфуция
Habe
mich
nicht
in
Schriften
vertieft,
Konfuzius
nicht
gelesen.
Как
человеком
стать
мне
батя
передал
инструкции
Wie
man
ein
Mensch
wird,
hat
mir
mein
Vater
Anweisungen
gegeben.
Не
в
VIP-зоне,
тут
пить
да
курить
склонен
Nicht
in
der
VIP-Zone,
hier
bin
ich
geneigt
zu
trinken
und
zu
rauchen.
Я
не
святой
далеко
и
добраться
домой
бы
Ich
bin
bei
weitem
kein
Heiliger
und
möchte
einfach
nach
Hause
kommen.
Я
пара
карих
её
преданных
глаз
Ich
bin
ein
Paar
ihrer
treuen
braunen
Augen.
Примут
таким,
как
есть,
а
значит,
дни
прожиты
не
напрасно
Sie
werden
mich
so
annehmen,
wie
ich
bin,
und
das
bedeutet,
die
Tage
sind
nicht
umsonst
gelebt.
Так-то,
всё
как
у
всех,
нечем
хвастать
So
ist
das,
alles
wie
bei
allen,
nichts
zum
Angeben.
Есть
что
ценить,
с
кем
забыть
и
отпраздновать
Es
gibt,
was
man
schätzen
kann,
mit
wem
man
vergessen
und
feiern
kann.
8-12-9-9,
замен
берегов
8-12-9-9,
Wechsel
der
Ufer.
Время
бежит,
ему
плевать
на
форму
котлов
Die
Zeit
rennt,
ihr
ist
die
Form
der
Uhren
egal.
Двигаюсь
не
спеша
тут
над
пропастью
Ich
bewege
mich
hier
langsam
über
dem
Abgrund.
Мельком
в
мире
(ну
да),
в
музыке
полностью
Flüchtig
in
der
Welt
(na
ja),
in
der
Musik
vollkommen.
И
пока
новых
персонажей
не
сдержал
карниз
Und
solange
das
Gesims
neue
Charaktere
nicht
aufgehalten
hat,
Я
убеждаюсь
каждый
раз
в
том,
как
любил
жизнь
überzeuge
ich
mich
jedes
Mal
davon,
wie
sehr
ich
das
Leben
liebte.
Припев
–2 раза
Refrain
–2 Mal
Вокруг
меня
катаклизмы
и
время
Um
mich
herum
Katastrophen
und
die
Zeit
Летит
по
встречной,
как
без
водилы
авто
fliegt
auf
der
Gegenfahrbahn,
wie
ein
Auto
ohne
Fahrer.
Я
не
знаю
как,
но
всё
ещё
верю
Ich
weiß
nicht
wie,
aber
ich
glaube
immer
noch
Наивно
в
то,
что
этим
миром
правит
добро
naiv
daran,
dass
diese
Welt
vom
Guten
regiert
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): алексей романенко
Album
Вкратце
date of release
07-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.