(Ref.)Es
ist
an
der
Zeit,
etwas
anderes
zu
tun
(Припев)Время
пришло,
что-то
менять,
Es
ist
an
der
Zeit,
sich
nicht
immer
auszuruhn
Время
пришло,
перестать
отдыхать.
Es
ist
an
der
Zeit,
diese
Erde
zu
verstehn
Время
пришло,
эту
Землю
понять,
Es
ist
an
der
Zeit,
einen
neuen,
einen
andern,
einen
besseren
Weg
zu
gehn
Seht
ihr
nicht
die
Schattendie
über
uns
hinziehnwie
alles
Glück,
wie
alles
Lichtauslöschen
und
verglühnwie
Freude
bei
uns
nur
entstehtwenn
wir
andere
zerstörnund
Freunde
nur
noch
Freunde
sindwenn
sie
uns
gehörnseht
ihr
nicht
den
Baumder
neben
uns
hinfälltnur
damit
sich
jemanddie
Taschen
füllt
mit
Geldseht
ihr
nicht
die
Nachtdie
über
uns
einbrichtseht
ihr
nicht
die
Menschen
ohne
jegliches
Gesicht
Ref.
Spürt
ihr
nicht
die
Stürmedie
unser
Sein
betreundie
die
Glut
des
Hassesentfachen
und
verstreundie
uns
hindern,
frei
zu
denkenunsere
Seelen
zu
befreinunser
Leben
zu
bestimmenunsern
Wunsch,
ein
Mencsh
zu
sein
Ref.
2 mal
Seht
ihr
nicht
den
Baumder
neben
uns
hinfälltnur
damit
sich
jemanddie
Taschen
füllt
mit
Geldseht
ihr
nicht
die
Nachtdie
über
uns
einbrichtseht
ihr
nicht
die
Menschen
ohne
jegliches
Gesicht
Ref.
3 mal
Время
пришло,
новый,
другой,
лучший
путь
выбирать.
Разве
ты
не
видишь
тени,
что
над
нами
сгущаются?
Как
всё
счастье,
как
весь
свет
гаснут
и
истлевают?
Как
радость
у
нас
возникает,
лишь
когда
других
мы
разрушаем?
И
друзья
остаются
друзьями,
лишь
когда
нам
подчиняются?
Разве
ты
не
видишь
дерево,
что
рядом
с
нами
падает,
лишь
для
того,
чтобы
кто-то
карманы
деньгами
набивал?
Разве
ты
не
видишь
ночь,
что
над
нами
наступает?
Разве
ты
не
видишь
людей
без
всякого
лица?
Припев
Разве
ты
не
чувствуешь
бурю,
что
наше
бытие
терзает?
Что
жар
ненависти
разжигает
и
развевает?
Что
нам
мешает
свободно
мыслить,
наши
души
освобождать,
нашу
жизнь
определять,
наше
желание
– человеком
стать?
Припев
2 раза
Разве
ты
не
видишь
дерево,
что
рядом
с
нами
падает,
лишь
для
того,
чтобы
кто-то
карманы
деньгами
набивал?
Разве
ты
не
видишь
ночь,
что
над
нами
наступает?
Разве
ты
не
видишь
людей
без
всякого
лица?
Припев
3 раза