Lyrics and translation L'Algérino feat. Alonzo - Yema
On
a
fait
ce
qu'il
fallait,
t'façon,
on
n'est
que
de
passage
Мы
сделали
то,
что
нужно,
кстати,
мы
всего
лишь
проходим
мимо.
Du
charbon
au
palais,
petit
frère
au
guettage
Уголь
во
дворце,
младший
брат
на
страже
La
daronne
passe
le
balais,
on
va
lui
construire
un
palace
Ла
даронн
проводит
метлу,
мы
построим
для
нее
дворец
On
fume,
on
fait
que
planer,
le
cerveau
dans
les
nuages
Мы
курим,
мы
просто
парим,
мозг
витает
в
облаках
Même
chargé,
ça
contrôle
le
pilotage
Даже
загруженный,
он
контролирует
управление
рулем
On
aimerait
tous
se
marier,
laisser
un
bel
héritage
Мы
все
хотели
бы
пожениться,
оставить
прекрасное
наследство
Pour
pas
mourir
dans
la
calle,
faudra
déposer
les
Kalash'
Чтобы
не
умереть
на
улице,
придется
сложить
калаши.
Beaucoup
de
frères
ont
serré,
j'te
jure,
souhaite-nous
du
courage
Многие
братья
сжались,
клянусь,
пожелай
нам
мужества
Yеma,
yema,
yema,
yema,
yеma,
yema
(la
rue
ne
pardonne
pas)
Йема,
йема,
йема,
йема,
йема,
йема
(улица
не
прощает)
Yеma,
yema,
yema,
yema,
yеma,
yema
(la
rue
ne
pardonne
pas)
Йема,
йема,
йема,
йема,
йема,
йема
(улица
не
прощает)
Au
fond,
on
est
les
mêmes,
on
fait
les
sourds
quand
on
entend
l'Eden
В
глубине
души
мы
одинаковые,
мы
становимся
глухими,
когда
слышим
Эдем
On
fait
les
sourds
quand
on
entend
l'Eden,
calé
dans
la
Volkswagen
Мы
становимся
глухими,
когда
слышим
Эдем,
застрявший
в
Фольксвагене
On
demande
pardon
que
quand
c'est
trop
la
merde
Мы
просим
прощения
только
тогда,
когда
это
слишком
много
дерьма
On
demande
pardon
que
quand
c'est
trop
la
merde
Мы
просим
прощения
только
тогда,
когда
это
слишком
много
дерьма
Ouais,
dans
la
masa,
j'ai
fumé
ma
peine,
dans
la
masa,
j'ai
fumé
ma
haine
Да,
в
Масе
я
курил
свою
боль,
в
Масе
я
курил
свою
ненависть
Fais-moi
les
pinces,
gros,
j'ai
l'morale
en
panne,
y
a
que
des
poussettes,
que
des
BDH
Сделай
мне
щипцы,
толстяк,
у
меня
моральные
проблемы,
есть
только
коляски,
только
БДХ.
Tu
peux
finir
dans
un
coffre
ou
cribler
de
balles
sur
l'A7
Ты
можешь
оказаться
в
багажнике
или
завалиться
пулями
на
А7
Et
ouais,
Sam
sur
la
mnzaze,
au
lieu
d's'occuper
d'la
daronne,
on
fait
qu'zigzaguer
И
да,
Сэм
на
Ла-мнзазе,
вместо
того,
чтобы
заниматься
Ла-даронной,
мы
просто
бегаем
зигзагами
Ça
pense
qu'à
faire
du
papier
pour
du
tissu
Versace
Это
похоже
на
изготовление
бумаги
для
ткани
Версаче
Dehors,
c'est
la
merde,
les
petits
vendent
la
mort
en
petits
sachets
Снаружи
это
дерьмо,
маленькие
люди
продают
смерть
в
маленьких
пакетиках
On
a
fait
ce
qu'il
fallait,
t'façon,
on
n'est
que
de
passage
Мы
сделали
то,
что
нужно,
кстати,
мы
всего
лишь
проходим
мимо.
Du
charbon
au
palais,
petit
frère
au
guettage
Уголь
во
дворце,
младший
брат
на
страже
La
daronne
passe
le
balais,
on
va
lui
construire
un
palace
Ла
даронн
проводит
метлу,
мы
построим
для
нее
дворец
On
fume,
on
fait
que
planer,
le
cerveau
dans
les
nuages
Мы
курим,
мы
просто
парим,
мозг
витает
в
облаках
Yеma,
yema,
yema,
yema,
yеma,
yema
(la
rue
ne
pardonne
pas)
Йема,
йема,
йема,
йема,
йема,
йема
(улица
не
прощает)
Yеma,
yema,
yema,
yema,
yеma,
yema
(yema)
Йема,
йема,
йема,
йема,
йема,
йема
(йема)
Yеma,
yema,
yema,
yema,
yеma,
yema
(la
rue
ne
pardonne
pas)
Йема,
йема,
йема,
йема,
йема,
йема
(улица
не
прощает)
Yеma,
yema,
yema,
yema,
yеma,
yema
(yema)
Йема,
йема,
йема,
йема,
йема,
йема
(йема)
Yеma,
yema,
yema,
yema,
yеma,
yema
(la
rue
ne
pardonne
pas)
Йема,
йема,
йема,
йема,
йема,
йема
(улица
не
прощает)
Yеma,
yema,
yema,
yema,
yеma,
yema
(la
rue
ne
pardonne
pas)
Йема,
йема,
йема,
йема,
йема,
йема
(улица
не
прощает)
Yеma,
yema,
yema,
yema,
yеma,
yema
(yema)
Желток,
желток,
желток,
желток,
желток,
желток
(желток)
Yеma,
yema,
yema,
yema,
yеma,
yema
(yema)
Желток,
желток,
желток,
желток,
желток,
желток
(желток)
La
rue
ne
pardonne
pas
Ла
Рю
нэ
пардонн
па
La
rue
ne
pardonne
pas
Ла
Рю
нэ
пардонн
па
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alonzo, L'algérino, Skalpovich
Attention! Feel free to leave feedback.