Lyrics and translation L'Algérino feat. Soolking - Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'dois
m'en
aller
Если
мне
придется
уйти,
Je
le
ferai
pas
sans
toi
Я
не
сделаю
этого
без
тебя.
Ça
fait
tant
d'années
Так
много
лет
Que
t'attends
que
j'te
sorte
de
là
Ты
ждешь,
когда
я
вытащу
тебя
отсюда.
Laisses-les
donc
parler
Пусть
они
говорят,
L'histoire
ils
la
connaissent
pas
Они
не
знают
нашей
истории.
Je
ferai
de
toi
ma
reine
Я
сделаю
тебя
своей
королевой,
Et
tu
feras
de
moi
un
roi
А
ты
сделаешь
меня
своим
королем.
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заберу
тебя
из
этого
района,
Partir
sans
dire
adios
Мы
уйдем,
не
сказав
"прощай".
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заберу
тебя
из
этого
района,
Partir
sans
dire
adios
Мы
уйдем,
не
сказав
"прощай".
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Et
je
me
laisse
aller
И
я
позволяю
себе
увлечься,
Amore,
monte
avec
moi
Любимая,
поехали
со
мной.
Andale,
andale
Давай,
давай,
Où
tu
voudras
on
ira
Мы
отправимся
туда,
куда
ты
захочешь.
Pour
toi
je
tue
comme
un
sicarios
Ради
тебя
я
убью,
как
сикарио,
Après
l'amour
je
fume
un
cigarillo
После
любви
выкурю
сигариллу.
La
mala
suerte,
bye
bye
adios
Неудача,
прощай,
прощай.
J'ai
compte
en
Suisse
et
baraque
à
Rio
У
меня
счет
в
Швейцарии
и
дом
в
Рио.
J'aime
ton
côté
vida
loca
Мне
нравится
твоя
безумная
жизнь,
T'aimes
mon
caractère
de
laud-sa
Тебе
нравится
мой
дерзкий
характер.
Suis-moi
le
reste
on
verra
Следуй
за
мной,
а
остальное
увидим.
Si
j'dois
m'en
aller
Если
мне
придется
уйти,
Je
le
ferai
pas
sans
toi
Я
не
сделаю
этого
без
тебя.
Ça
fait
tant
d'années
Так
много
лет
Que
t'attends
que
j'te
sorte
de
là
Ты
ждешь,
когда
я
вытащу
тебя
отсюда.
Laisses-les
donc
parler
Пусть
они
говорят,
L'histoire
ils
la
connaissent
pas
Они
не
знают
нашей
истории.
Je
ferai
de
toi
ma
reine
Я
сделаю
тебя
своей
королевой,
Et
tu
feras
de
moi
un
roi
А
ты
сделаешь
меня
своим
королем.
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заберу
тебя
из
этого
района,
Partir
sans
dire
adios
Мы
уйдем,
не
сказав
"прощай".
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заберу
тебя
из
этого
района,
Partir
sans
dire
adios
Мы
уйдем,
не
сказав
"прощай".
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Si
tu
roules
avec
moi
Если
ты
поедешь
со
мной,
À
deux
on
ira
plus
loin
Вдвоем
мы
зайдем
дальше.
J'te
sors
de
ta
favela
Я
вытащу
тебя
из
твоей
фавелы,
N'attends
plus
la
chance,
viens
on
y
va
Не
жди
удачи,
пошли.
Tu
te
tues
pour
des
miettes
et
le
salaire
ne
suffit
pas
Ты
убиваешься
за
гроши,
а
зарплаты
не
хватает.
Tu
te
tues
pour
ton
proche
Ты
убиваешься
за
своих
близких,
Et
c'est
ton
proche
qui
te
tuera
А
твои
близкие
убьют
тебя.
Le
temps
te
fait
du
mal
si
je
pouvais
j'le
laisserais
pas
Время
причиняет
тебе
боль,
если
бы
я
мог,
я
бы
не
позволил
этому
случиться.
Toi
et
moi,
pas
à
pas,
y'a
que
la
mort
qui
nous
sépare
Ты
и
я,
шаг
за
шагом,
только
смерть
разлучит
нас.
T'as
tellement
souffert
bambina
Ты
так
много
страдала,
малышка,
T'as
perdu
le
goût
d'la
vida
Ты
потеряла
вкус
к
жизни.
Fuyons
la
miseria
Сбежим
от
нищеты.
Si
j'dois
m'en
aller
Если
мне
придется
уйти,
Je
le
ferai
pas
sans
toi
Я
не
сделаю
этого
без
тебя.
Ça
fait
tant
d'années
Так
много
лет
Que
t'attends
que
j'te
sorte
de
là
Ты
ждешь,
когда
я
вытащу
тебя
отсюда.
Laisses-les
donc
parler
Пусть
они
говорят,
L'histoire
ils
la
connaissent
pas
Они
не
знают
нашей
истории.
Je
ferai
de
toi
ma
reine
Я
сделаю
тебя
своей
королевой,
Et
tu
feras
de
moi
un
roi
А
ты
сделаешь
меня
своим
королем.
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заберу
тебя
из
этого
района,
Partir
sans
dire
adios
Мы
уйдем,
не
сказав
"прощай".
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заберу
тебя
из
этого
района,
Partir
sans
dire
adios
Мы
уйдем,
не
сказав
"прощай".
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заберу
тебя
из
этого
района,
Partir
sans
dire
adios
Мы
уйдем,
не
сказав
"прощай".
J'vais
te
faire
quitter
l'barrio
Я
заберу
тебя
из
этого
района,
Partir
sans
dire
adios
Мы
уйдем,
не
сказав
"прощай".
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAMIR DJOGHLAL, ABDERRAOUF DERRADJI, MEHDI MECHDAL, ZAKANA BELAMRABET, LOIC HONORINE, ALEXANDRE YIM
Attention! Feel free to leave feedback.