Lyrics and translation L'Arc-en-Ciel - 風にきえないで
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風にきえないで
Не исчезай на ветру
虹色に輝く
素敵な瞬間だから
Радужно
сияет
этот
чудесный
миг,
風に吹かれている
君を見ていたい
Хочу
смотреть,
как
ветер
играет
твоими
волосами.
もう一人の僕が
ドアをノックし続けている
Другой
я
продолжает
стучать
в
твою
дверь.
見つめていたいから
まだ目覚められない君を
Хочу
смотреть
на
тебя,
пока
ты
ещё
спишь,
не
просыпайся.
あぁ
何もかも全て置いておいで
Ах,
оставь
всё
позади,
深い眠りの向こう側へ
今のうちに
Отправляйся
на
другую
сторону
глубокого
сна,
пока
есть
время.
雨上がりの空に
夏の鼓動が聞こえている
В
небе
после
дождя
слышу
биение
летнего
сердца.
「もう
恐がらないでいいよ」
«Больше
не
бойся»
僕はノックしつづけている
Я
продолжаю
стучать.
あぁ
何もかもただの時計仕掛
Ах,
всё
это
лишь
часовой
механизм,
歯車の欠けた未来さえ
楽しめるよ
Даже
будущее
с
недостающими
шестерёнками
может
быть
прекрасным.
Lookin'
for
you
Ищу
тебя,
何処までも続く世界から
連れ出せたなら
Если
бы
я
смог
увести
тебя
из
этого
бесконечного
мира,
Kissin'
your
mind
Целую
твои
мысли.
淡く揺られ
空の果てまで
たどり着けそう
Кажется,
мы
сможем
добраться
до
края
неба,
нежно
покачиваясь.
街中にあふれそうな
この想い焦がれて
Это
чувство,
готовое
выплеснуться
на
улицы,
сжигает
меня,
息も出来ないほど
君に壊れてる
Я
схожу
с
ума
по
тебе,
словно
задыхаюсь.
もういいよ
もういいよ
Хватит,
хватит.
I'm
always
knocking
on
your
door
Я
всегда
стучу
в
твою
дверь.
もういいよ
もういいよ
Хватит,
хватит.
I'm
always
knocking
on
・・・
Я
всегда
стучу...
Lookin'
for
you
Ищу
тебя,
何処までも続く世界から
連れ出せたなら
Если
бы
я
смог
увести
тебя
из
этого
бесконечного
мира,
Kissin'
your
mind
Целую
твои
мысли.
手をつないだまま
堕ちてくのも悪くないね
Держась
за
руки,
падать
вниз
тоже
неплохо.
街中にあふれそうな
この想い焦がれて
Это
чувство,
готовое
выплеснуться
на
улицы,
сжигает
меня,
息もできないほど
おぼれそう
Я
словно
тону,
задыхаюсь.
虹色に輝く
素敵な瞬間だから
Радужно
сияет
этот
чудесный
миг,
この風にきえないように
君をつかまえた
Я
поймал
тебя,
чтобы
ты
не
исчезла
на
ветру.
もういいよ
もういいよ
Хватит,
хватит.
I'm
always
knocking
on
your
door
Я
всегда
стучу
в
твою
дверь.
もういいよ
もういいよ
Хватит,
хватит.
I'm
always...
Я
всегда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hyde, Tetsuya
Attention! Feel free to leave feedback.