Lyrics and translation L'Assemblée - La roue tourne - Narkoi
La roue tourne - Narkoi
The wheel turns - Narkoi
T'as
les
poches
vides,
autant
qu'ton
rancoeur
Your
pockets
are
empty,
as
much
as
your
resentment
L'impression
que
personne
pourrais
t'aider
a
sortir
de
la
The
impression
that
no
one
could
help
you
get
out
of
there
Ils
disent
que
tes
faible,
sans
connaitre
ton
histoire
They
say
you're
weak,
without
knowing
your
story
Toi
tu
ferme
ta
gueule
pasque
tu
dis
que
personne
veut
y
croire
You
shut
your
mouth
because
you
say
no
one
wants
to
believe
it
Depuis
qu'tes
p'tit
tu
reves
d'une
famille
Since
you
were
little
you've
been
dreaming
of
a
family
La
DPJ,
les
psy
tout
l'monde
veut
t'montrer
a
vivre
Social
Services,
shrinks,
everyone
wants
to
show
you
how
to
live
La
nuit
tu
reves
de
t'enfuir
At
night
you
dream
of
running
away
Tu
te
demende
pourquoi
faire
un
kid
You
wonder
why
make
a
kid
Si
t'as
pas
envie
d'le
voir
grandir
If
you
don't
want
to
see
him
grow
up
Tu
t'repete
que
toi,
tu
fera
pas
la
meme
chose,
You
tell
yourself
that
you,
you
won't
do
the
same
thing,
Tu
va
etre
la
peu
importe
le
défi
qui
s'impose
You're
going
to
be
there
no
matter
what
challenge
comes
your
way
T'en
veux
a
ton
pere,
autant
qu'a
ta
mere,
You're
angry
with
your
father,
as
much
as
your
mother,
Fuckall
yo
t'en
veux
a
tout
l'monde
tant
qu'a
faire
Fuckall
yo
you're
angry
with
everyone
while
you're
at
it
T'as
manqué
d'amour,
tu
manqueras
pas
de
cash
You
lacked
love,
you
won't
lack
cash
T'inquiete
toi
pas
dans
ta
cour
tu
cours
les
chercher
a
d'autre
places
Don't
worry
you'll
find
it
in
other
places
Tu
consommes,
t'es
pas
bien
dans
ta
peau
You're
using,
you're
not
comfortable
in
your
own
skin
Personne
te
console
mais
t'en
a
rien
a
foutre
No
one
consoles
you,
but
you
don't
give
a
damn
La
roue
tourne,
tu
sais
c'quon
dit,
tel
pere
tel
fils
The
wheel
turns,
you
know
what
they
say,
like
father
like
son
Tellement
d'incompris
So
many
misunderstood
Tellement
d'jeunes
qui
souffrent
une
vision
grise
So
many
young
people
suffering
a
grey
vision
Quand
la
roue
tourne,
le
ciel
s'assombrit
When
the
wheel
turns,
the
sky
darkens
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
De
pere
en
fils
From
father
to
son
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
De
mere
en
fille
From
mother
to
daughter
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
Cest
de
pire
en
pire
chaque
jour
la
roue
tourne
sans
ralentir
It's
getting
worse
every
day
the
wheel
is
spinning
without
slowing
down
Comme
l'ecole
c'était
pas
payant,
t'as
toute
laché
As
school
was
not
paying,
you
dropped
everything
Il
faut
tu
paye
ta
dope
et
une
place
ou
loger
You
gotta
pay
for
your
dope
and
a
place
to
stay
Tu
t'es
faite
foutre
dehors
de
chez
vous
You
got
kicked
out
of
your
house
Pour
l'instant
c'est
cool
For
now
it's
cool
Tu
traine
dans
les
bars
et
dors
chez
les
chixes
que
tu
crouze
You
hang
out
in
bars
and
sleep
with
the
chicks
you're
crushing
on
Ta
vie
s'resume
a
ca
Your
life
boils
down
to
that
Tu
t'met
du
monde
a
dos,
meme
tes
chums
te
croisent
sans
dire
"wassup'
You're
turning
people
against
you,
even
your
friends
cross
you
without
saying
"wassup'
Ils
s'demendent
pourquoi
t'as
agis
d'la
sorte
They
wonder
why
you
acted
that
way
Tes
parti
avec
la
blonde
d'un
ami
pour
buck
You
went
with
a
friend's
girlfriend
for
buck
Juste
pour
le
fun,
Just
for
fun,
Toi
personne
t'as
donné
les
valeurs
pour
devenir
un
homme
No
one
gave
you
the
values
to
become
a
man
T'es
plus
du
genre
"don't
give
a
fuck"
tu
crois
You're
more
of
a
"don't
give
a
fuck"
type
you
think
Pas
au
respect
des
autres
ni
a
l'amour
des
femmes
You
don't
believe
in
respecting
others
or
loving
women
Pour
toi
c'est
toutes
des
folles
For
you
they
are
all
crazy
Y
pourraient
te
laisser
tomber
They
could
let
you
down
N'importe
quand
comme
l'a
faite
ta
mommy
Anytime
like
your
mommy
did
T'as
juste
du
love
pour
le
money,
money
You
only
have
love
for
the
money,
money
Tu
t'mets
a
vendre
d'la
drogue
et
faire
des
profits,
profits
You
start
selling
drugs
and
making
profits,
profits
La
roue
tourne,
tu
sais
c'quon
dit,
tel
pere
tel
fils
The
wheel
turns,
you
know
what
they
say,
like
father
like
son
Tellement
d'incompris
So
many
misunderstood
Tellement
d'jeunes
qui
souffrent
une
vision
grise
So
many
young
people
suffering
a
grey
vision
Quand
la
roue
tourne,
le
ciel
s'assombrit
When
the
wheel
turns,
the
sky
darkens
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
De
pere
en
fils
From
father
to
son
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
De
mere
en
fille
From
mother
to
daughter
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
C'est
d'pire
en
pire
chaque
jour
la
roue
tourne
sans
ralentir
It's
getting
worse
every
day
the
wheel
is
spinning
without
slowing
down
6 mois
plus
tard,
ta
buisness
roule
6 months
later,
your
business
is
booming
Les
choses
vont
bien,
ta
pris
l'controle
du
bar
Things
are
going
well,
you
took
control
of
the
bar
C'que
tu
sais
pas,
c'est
qu'tes
fiché
par
la
police
What
you
don't
know
is
that
you're
on
the
police
radar
Ce
soir
y
vont
t'menotter
pour
t'enmener
au
poste
kid
Tonight
they're
going
to
handcuff
you
and
take
you
to
the
station
kid
Ca
fait
longtemps
qu'y
t'ont
a
l'oeil
They've
had
their
eye
on
you
for
a
long
time
Y'ont
toute
les
preuves,
They
have
all
the
evidence,
Y
t'ont
pris
en
photo
pendant
qu'tétais
a
l'oeuvre
They
took
your
picture
while
you
were
at
work
Apres
ce
soir
tu
t'enva
faire
2 ans
a
l'ombre
After
tonight,
you're
going
to
spend
2 years
in
the
shadows
Entre
4 murs,
la
ou
faut
pas
que
t'échappe
ton
savon
Between
4 walls,
where
you
shouldn't
drop
your
soap
Une
fille
s'approche
de
toi,
c'est
l'ex
blonde
de
ton
ami
A
girl
approaches
you,
it's
your
friend's
ex-girlfriend
Celle
que
t'avais
sautée
juste
pour
le
fun,
toute
la
nuit
The
one
you
jumped
just
for
fun,
all
night
Elle
t'annonce
que
tu
l'as
mis
enceinte,
She
announces
that
you
got
her
pregnant,
Qu'elle
va
l'garder
meme
si
elle
n'a
pas
les
moyens
That
she's
going
to
keep
it
even
if
she
can't
afford
it
J'te
laisse
deviner
la
suite,
I'll
let
you
guess
the
rest,
T'es
parti
faire
ton
temps
et
la
mere
You
went
to
do
your
time
and
the
mother
S'est
faite
enlever
la
garde
de
ta
ptite
Had
her
little
girl
taken
away
Elle
va
grandir
avec
un
manque
immense,
She
will
grow
up
with
an
immense
lack,
Souffrir
en
silence,
aurait
fallu
qu'ses
parents
y
pensent
Suffer
in
silence,
her
parents
should
have
thought
about
it
La
roue
tourne,
tu
sais
c'quon
dit,
tel
pere
tel
fils
The
wheel
turns,
you
know
what
they
say,
like
father
like
son
Tellement
d'incompris
So
many
misunderstood
Tellement
d'jeunes
qui
souffrent
une
vision
grise
So
many
young
people
suffering
a
grey
vision
Quand
la
roue
tourne,
le
ciel
s'assombrit
When
the
wheel
turns,
the
sky
darkens
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
De
pere
en
fils
From
father
to
son
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
De
mere
en
fille
From
mother
to
daughter
La
roue
tourne,
la
roue
tourne
The
wheel
turns,
the
wheel
turns
C'est
d'pire
en
pire
chaque
jour
la
roue
tourne
sans
ralentir
It's
getting
worse
every
day
the
wheel
is
spinning
without
slowing
down
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.