Lyrics and translation L'Aura - Bocca Di Rosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
chiamavano
Bocca
Di
Rosa
Ее
звали
Рот
Розы
Metteva
l'amore
metteva
l'amore
Она
дарила
любовь,
дарила
любовь
La
chiamavano
Bocca
Di
Rosa
Ее
звали
Рот
Розы
Metteva
l'amore
sopra
ogni
cosa.
Она
дарила
любовь
превыше
всего.
Appena
scesa
alla
stazione
Едва
она
сошла
на
станции
Del
paesino
di
Sant'Ilario
В
деревушке
Сант'Иларио
Tutti
si
accorsero
con
uno
sguardo
Все
заметили
с
одного
взгляда
Che
non
si
trattava
di
un
missionario.
Что
она
не
миссионер.
C'è
chi
l'amore
lo
fa
per
noia
Есть
те,
кто
любит
из
скуки
Chi
se
lo
sceglie
per
professione
Кто
выбирает
это
для
профессии
Bocca
Di
Rosa
nè
l'uno
nè
l'altro
Рот
Розы
был
ни
тем,
ни
другим
Lei
lo
faceva
per
passione.
Она
делала
это
из
страсти.
Ma
la
passione
spesso
conduce
Но
страсть
часто
ведет
A
soddisfare
le
proprie
voglie
К
удовлетворению
собственных
желаний
Senza
indagare
se
il
concupito
Не
задумываясь
о
том,
есть
ли
у
желанного
Ha
il
cuore
libero
oppure
ha
moglie.
Свободное
сердце
или
жена.
E
fu
così
che
da
un
giorno
all'altro
И
так
случилось,
что
в
одночасье
Bocca
Di
Rosa
si
tirò
addosso
Рот
Розы
навлекла
на
себя
L'ira
funesta
delle
cagnette
Роковой
гнев
сучек
A
cui
aveva
sottratto
l'osso.
У
которых
она
отобрала
кость.
Ma
le
comari
di
un
paesino
Но
сплетницы
из
деревни
Non
brillano
certo
d'iniziativa
Конечно
же,
не
блещут
инициативой
Le
contromisure
fino
al
quel
punto
Контрмеры
до
этого
момента
Si
limitavano
all'invettiva.
Ограничивались
оскорблениями.
Si
sa
che
la
gente
da'
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
хорошие
советы
Sentendosi
come
Gesù
nel
tempio
Чувствуя
себя
как
Иисус
в
храме
Si
sa
che
la
gente
da'
buoni
consigli
Известно,
что
люди
дают
хорошие
советы
Se
non
può
più
dare
il
cattivo
esempio.
Если
они
больше
не
могут
подавать
плохой
пример.
Così
una
vecchia
mai
stata
moglie
Так
одна
старуха,
никогда
не
бывшая
женой
Senza
più
figli,
senza
più
voglie
Без
детей,
без
желаний
Si
prese
la
briga
e
di
certo
il
gusto
Взяла
на
себя
труд
и,
конечно,
удовольствие
Di
dare
a
tutte
il
consiglio
giusto.
Дать
всем
правильный
совет.
E
rivolgendosi
alle
cornute
И,
обращаясь
к
рогоноскам
Le
apostrofò
con
parole
acute:
Она
обратилась
к
ним
с
острыми
словами:
"Il
furto
d'amore
sarà
punito
-disse-
"Кража
любви
будет
наказана
- сказала
она
-
Dall'ordine
costituito".
Законом
и
порядком".
E
quelle
andarono
dal
commissario
И
те
пошли
к
комиссару
E
dissero
senza
parafrasar:
И
сказали
без
утайки:
"Quella
schifosa
ha
già
troppi
clienti
"Эта
мерзость
уже
слишком
много
клиентов
Più
di
un
consorzio
alimentare".
Больше,
чем
оптовый
поставщик
продуктов
питания".
E
arrivarono
quattro
gendarmi
И
явились
четыре
жандарма
Con
i
pennacchi
con
i
pennacchi
С
плюмажами,
с
плюмажами
Ed
arrivarono
quattro
gendarmi
И
явились
четыре
жандарма
Con
i
pennacchi
e
con
le
armi.
С
плюмажами
и
с
оружием.
Spesso
gli
sbirri
ed
i
carabinieri
Часто
полицейские
и
карабинеры
Al
proprio
dovere
vengono
meno
Не
выполняют
свой
долг
Ma
non
quando
sono
in
alta
uniforme
Но
не
тогда,
когда
они
в
парадной
форме
E
la
accompagnarono
al
primo
treno.
И
отправили
ее
на
первый
поезд.
Alla
stazione
c'erano
tutti
На
станции
были
все
Dal
commissario
al
sacrestano
От
комиссара
до
ризничего
Alla
stazione
c'erano
tutti
На
станции
были
все
Con
gli
occhi
rossi
e
il
cappello
in
mano.
С
красными
глазами
и
шляпами
в
руках.
A
salutare
chi
per
un
poco
Чтобы
попрощаться
с
той,
кто
на
время
Senza
pretese,
senza
pretese
Без
притязаний,
без
притязаний
A
salutare
chi
per
un
poco
Чтобы
попрощаться
с
той,
кто
на
время
Portò
l'amore
nel
paese.
Принесла
любовь
в
город.
C'era
un
cartello
giallo
Висела
желтая
табличка
Con
una
scritta
nera,
diceva:
С
черной
надписью,
на
которой
было
написано:
"Addio
Bocca
Di
Rosa
"Прощай,
Рот
Розы
Con
te
se
ne
parte
la
primavera".
С
тобой
уходит
весна".
Ma
una
notizia
un
po'
originale
Но
новость,
хоть
и
оригинальная
Non
ha
bisogno
di
alcun
giornale
Не
нуждается
ни
в
какой
газете
Come
una
freccia
dall'arco
scocca
Как
стрела
из
лука,
она
летит
Vola
veloce
di
bocca
in
bocca.
Быстро
перелетает
из
уст
в
уста.
E
alla
stazione
successiva
И
на
следующей
станции
Molta
più
gente
di
quando
partiva
Гораздо
больше
народу,
чем
когда
она
отправлялась
Chi
manda
un
bacio,
chi
getta
un
fiore,
Кто
шлет
поцелуй,
кто
бросает
цветок,
Chi
si
prenota
per
due
ore.
Кто
записывается
на
два
часа.
Persino
il
parroco
che
non
disprezza
Даже
священник,
который
не
презирает
Fra
un
miserere
e
un'estrema
unzione
Между
"Аве
Мария"
и
соборованием
Il
bene
effimero
della
bellezza
Минущую
красоту
La
vuole
accanto
in
processione.
Хочет
видеть
ее
рядом
на
процессии.
E
con
la
Vergine
in
prima
fila
И
с
Девой
Марией
впереди
E
Bocca
Di
Rosa
poco
lontano
И
Рот
Розы
неподалеку
Si
porta
a
spasso
per
il
paese
Несет
по
городу
L'amore
sacro
e
l'amor
profano.
Священную
и
мирскую
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GIAN PIERO REVERBERI, FABRIZIO DE ANDRE
Album
L'Aura
date of release
29-02-2008
Attention! Feel free to leave feedback.