L'Aura - Favola Testarda - translation of the lyrics into German

Favola Testarda - L'Auratranslation in German




Favola Testarda
Sturiges Märchen
Stavo cercando di dirti qualcosa di vero
Ich versuchte, dir etwas Wahres zu sagen
Caro amore sconclusionato
Lieber wirrer Geliebter
Stavo cercando di fare qualcosa di veramente sincero sincero
Ich versuchte, etwas wirklich Aufrichtiges zu tun, aufrichtig
E come nascondere questo mio senso di freddo
Und wie verberge ich dieses Gefühl der Kälte
Quando parli senza guardarmi?
Wenn du sprichst, ohne mich anzusehen?
Forse accarezzo il pensiero di averti sul serio
Vielleicht streichle ich den Gedanken, dich wirklich zu haben
E nemmneo lo sai lo sai
Und du weißt es nicht einmal, weißt es nicht
Ancora un po'
Noch ein wenig
Ancora un po'
Noch ein wenig
Per ora mi faccio bastare il tuo ritornerò
Für jetzt begnüge ich mich mit deinem "Ich komme wieder"
Il tuo ritornerò
Deinem "Ich komme wieder"
E toccare il cielo
Und den Himmel berühren
Abbracciare il cielo
Den Himmel umarmen
E sentire ancora il tuo profumo accarezzarmi
Und deinen Duft noch einmal fühlen, wie er mich streift
Le tue mani a consumarmi
Deine Hände, die mich verzehren
La tua voce a addormentarmi
Deine Stimme, die mich einschläfert
E spiccare il volo
Und abheben
Questo amore è il solo che mi fa soganre i nostri corpi
Diese Liebe ist die einzige, die mich unsere Körper träumen lässt
A continuarsi le parole a raccontarsi i tuoi respiri a pieni sorsi
Wie die Worte sich fortsetzen, wie deine Atemzüge sich in vollen Zügen erzählen
Questa è una favola testarda
Dies ist ein sturges Märchen
Stavo cercando di darti qualcosa di bello
Ich versuchte, dir etwas Schönes zu geben
Caro amore sconclusionato
Lieber wirrer Geliebter
Stavo cercando di osare qualcosa
Ich versuchte, etwas zu wagen
Di pazzamente importante importante
Etwas Wahnsinnig Wichtiges, Wichtiges
Ma ancora un po'
Aber noch ein wenig
Ancora un po'
Noch ein wenig
Non posso lascirmi bastare il tuo ritornerò
Ich kann mich nicht mit deinem "Ich komme wieder" begnügen
Il tuo ritonerò
Deinem "Ich komme wieder"
E toccare il cielo
Und den Himmel berühren
Abbracciare il cielo
Den Himmel umarmen
E sentire ancora il tuo profumo accarezzarmi
Und deinen Duft noch einmal fühlen, wie er mich streift
Le tue mani a consumarmi
Deine Hände, die mich verzehren
La tua voce a addormentarmi
Deine Stimme, die mich einschläfert
E spiccare il volo
Und abheben
Questo amore è il solo che mi fa soganre i nostri corpi
Diese Liebe ist die einzige, die mich unsere Körper träumen lässt
A continuarsi le parole a raccontarsi i tuoi respiri a pieni sorsi
Wie die Worte sich fortsetzen, wie deine Atemzüge sich in vollen Zügen erzählen
Questa è una favola testarda
Dies ist ein sturges Märchen
Testarda
Stur
E spiccare il volo
Und abheben
Questo amore è il solo che mi fa soganre i nostri corpi
Diese Liebe ist die einzige, die mich unsere Körper träumen lässt
A continuarsi le parole a raccontarsi i tuoi respiri a pieni sorsi
Wie die Worte sich fortsetzen, wie deine Atemzüge sich in vollen Zügen erzählen
Questa è una favola testarda
Dies ist ein sturges Märchen





Writer(s): FEDERICA FRATONI, DANIELE CORO


Attention! Feel free to leave feedback.