L-Biz - Lazy Boy - translation of the lyrics into German

Lazy Boy - L-Biztranslation in German




Lazy Boy
Fauler Junge
Yeah, Yeah, Yeah, Yay
Ja, Ja, Ja, Jeah
You need to get up, get out and get something
Du musst aufstehen, rausgehen und dir was holen
Aye
Aye
I see you leaning in your lazy boy, you lazy boy
Ich seh dich in deinem Sessel lehnen, du fauler Junge
Channel surfing, searching for your favorite program
Zappend durch die Kanäle, auf der Suche nach deiner Lieblingssendung
Living just to die, why you so lazy boy
Lebst nur um zu sterben, warum bist du so faul, Junge
You need to get up off your a, get with the program (Get up off your a)
Du musst deinen Hintern hochkriegen, komm in die Gänge (Krieg deinen Hintern hoch)
Aww man, how much time will you waste (Your time keeps on ticking)
Oh Mann, wie viel Zeit willst du verschwenden (Deine Zeit tickt weiter)
Aww man, don't waste your life away
Oh Mann, verschwende dein Leben nicht
Uh
Uh
Sun shining through your window, you start to awake
Die Sonne scheint durch dein Fenster, du fängst an aufzuwachen
Hate to break the news my dude, but you two hours late
Ich hasse es, dir die Nachricht zu überbringen, mein Freund, aber du bist zwei Stunden zu spät
You be losing while you snooze and we just layer cake
Du verlierst, während du schlummerst, und wir stapeln das Geld
That mean we make it, then we stack it, for a rainy day
Das heißt, wir verdienen es, dann stapeln wir es, für schlechte Zeiten
See working hard ain't as attractive as the lazy way
Siehst du, harte Arbeit ist nicht so attraktiv wie der faule Weg
You get it out the mud it might get ugly, like Macy Gray
Wenn du es aus dem Dreck holst, kann es hässlich werden, wie Macy Gray
Guess that's why you take the safest way, that ain't the route for us
Ich schätze, deshalb nimmst du den sichersten Weg, das ist nicht die Route für uns
Banking on your faith without the works, it won't amount to much
Auf deinen Glauben zu setzen ohne Taten, wird nicht viel einbringen
The smallest foxes usually the one to kill the vine
Die kleinsten Füchse sind normalerweise die, die den Weinstock töten
That's why me and these men of mine, epitomize enterprise
Deshalb verkörpern ich und diese Männer an meiner Seite Unternehmergeist
When you maximize the moments, all the losses tend to minimize
Wenn du die Momente maximierst, neigen alle Verluste dazu, sich zu minimieren
The winner's prize and wasted time don't ever seem to intertwine
Der Preis des Gewinners und verschwendete Zeit scheinen sich nie zu verflechten
I go for mine
Ich hole mir meins
I see you leaning in your lazy boy, you lazy boy
Ich seh dich in deinem Sessel lehnen, du fauler Junge
Channel surfing, searching for your favorite program
Zappend durch die Kanäle, auf der Suche nach deiner Lieblingssendung
Living just to die, why you so lazy boy
Lebst nur um zu sterben, warum bist du so faul, Junge
You need to get up off your a, get with the program (Get up off your a)
Du musst deinen Hintern hochkriegen, komm in die Gänge (Krieg deinen Hintern hoch)
Aww man, how much time will you waste (Your time keeps on ticking)
Oh Mann, wie viel Zeit willst du verschwenden (Deine Zeit tickt weiter)
Aww man, don't waste your life away
Oh Mann, verschwende dein Leben nicht
You play Madden for hours, never throw the ball with little Ray Ray
Du spielst stundenlang Madden, wirfst nie den Ball mit dem kleinen Ray Ray
Calling social services, begging for a pay day
Rufst beim Sozialamt an, bettelst um einen Zahltag
Acting like the victim, blame the system, say they never cared
Tust so, als wärst du das Opfer, gibst dem System die Schuld, sagst, sie hätten sich nie gekümmert
Why don't you take a field trip to a job fair
Warum machst du keinen Ausflug zu einer Jobmesse
Say it's hard to get a gig with a felony
Sagst, es ist schwer, einen Job mit einer Vorstrafe zu bekommen
Baby momma looking down upon you screaming, Na Please
Deine Babymama schaut auf dich herab und schreit: 'Na, bitte'
Now you play the cut, in the club, steady watching us
Jetzt versteckst du dich im Club, beobachtest uns ständig
Hating on the come up cause, we make it look illustrious
Hasst unseren Aufstieg, weil wir ihn glanzvoll aussehen lassen
It's plenty ways to skin a cat and profit off the pelt
Es gibt viele Wege, eine Katze zu häuten und vom Pelz zu profitieren
Envision seven figures before a millions ever felt
Stell dir siebenstellige Beträge vor, bevor die erste Million überhaupt greifbar ist
You on the grind, be sure to place your pride upon the shelf
Wenn du schuftest, leg deinen Stolz auf jeden Fall ins Regal
It's never wrong to ask for help, when in doubt, do it yourself
Es ist nie falsch, um Hilfe zu bitten, im Zweifelsfall mach es selbst
But you still
Aber du bist immer noch
I see you leaning in your lazy boy, you lazy boy
Ich seh dich in deinem Sessel lehnen, du fauler Junge
Channel surfing, searching for your favorite program
Zappend durch die Kanäle, auf der Suche nach deiner Lieblingssendung
Living just to die, why you so lazy boy
Lebst nur um zu sterben, warum bist du so faul, Junge
You need to get up off your a, get with the program (Get up off your a)
Du musst deinen Hintern hochkriegen, komm in die Gänge (Krieg deinen Hintern hoch)
Aww man, how much time will you waste (Your time keeps on ticking)
Oh Mann, wie viel Zeit willst du verschwenden (Deine Zeit tickt weiter)
Aww man, don't waste your life away
Oh Mann, verschwende dein Leben nicht
Your time keeps on ticking
Deine Zeit tickt weiter





Writer(s): Donald Foreman Jr


Attention! Feel free to leave feedback.