Lyrics and translation L_Cio - Construção (L_cio & K_Ri Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Construção (L_cio & K_Ri Version)
Стройка (версия L_cio и K_Ri)
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
a
última
Любила
в
тот
раз,
как
будто
в
последний
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
a
última
Целовала
мужа,
как
будто
в
последний
E
cada
filho
seu
como
se
fosse
o
único
И
каждого
ребенка
своего,
как
единственного
E
atravessou
a
rua
com
seu
passo
tímido
И
перешла
улицу
робким
шагом,
Subiu
a
construção
como
se
fosse
máquina
Поднялась
на
стройку,
словно
машина,
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
sólidas
Возвела
на
площадке
четыре
прочные
стены,
Tijolo
com
tijolo
num
desenho
mágico
Кирпич
к
кирпичу
в
волшебном
рисунке,
Seus
olhos
embotados
de
cimento
e
lágrima
Глаза
затуманены
цементом
и
слезами.
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
sábado
Присела
отдохнуть,
будто
настала
суббота,
Comeu
feijão
com
arroz
como
se
fosse
um
príncipe
Ела
рис
с
фасолью,
словно
принцесса,
Bebeu
e
soluçou
como
se
fosse
um
náufrago
Пила
и
рыдала,
словно
потерпевший
кораблекрушение,
Dançou
e
gargalhou
como
se
ouvisse
música
Танцевала
и
хохотала,
будто
слышала
музыку,
E
tropeçou
no
céu
como
se
fosse
um
bêbado
И
споткнулась
о
небо,
словно
пьяная,
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
um
pássaro
И
парила
в
воздухе,
словно
птица,
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
flácido
И
рухнула
на
землю,
как
вялый
пакет,
Agonizou
no
meio
do
passeio
público
Агонизировала
посреди
улицы,
Morreu
na
contramão,
atrapalhando
o
tráfego
Умерла
на
встречной
полосе,
мешая
движению.
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
o
último
Любила
в
тот
раз,
как
будто
в
последний,
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
a
única
Целовала
мужа,
как
будто
он
единственный,
E
cada
filho
seu
como
se
fosse
o
pródigo
И
каждого
ребенка
своего,
как
блудного
сына,
E
atravessou
a
rua
com
seu
passo
bêbado
И
перешла
улицу
пьяным
шагом,
Subiu
a
construção
como
se
fosse
sólido
Поднялась
на
стройку,
словно
скала,
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
mágicas
Возвела
на
площадке
четыре
волшебные
стены,
Tijolo
com
tijolo
num
desenho
lógico
Кирпич
к
кирпичу
в
логичном
рисунке,
Seus
olhos
embotados
de
cimento
e
tráfego
Глаза
затуманены
цементом
и
движением.
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
um
príncipe
Присела
отдохнуть,
словно
принцесса,
Comeu
feijão
com
arroz
como
se
fosse
o
máximo
Ела
рис
с
фасолью,
как
будто
это
лучшее
блюдо,
Bebeu
e
soluçou
como
se
fosse
máquina
Пила
и
рыдала,
словно
машина,
Dançou
e
gargalhou
como
se
fosse
o
próximo
Танцевала
и
хохотала,
словно
следующая
на
очереди,
E
tropeçou
no
céu
como
se
ouvisse
música
И
споткнулась
о
небо,
будто
слышала
музыку,
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
sábado
И
парила
в
воздухе,
словно
настала
суббота,
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
tímido
И
рухнула
на
землю,
как
робкий
пакет,
Agonizou
no
meio
do
passeio
náufrago
Агонизировала
посреди
улицы,
словно
потерпевшая
кораблекрушение,
Morreu
na
contramão
atrapalhando
o
público
Умерла
на
встречной
полосе,
мешая
прохожим.
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
máquina
Любила
в
тот
раз,
как
будто
машина,
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
lógico
Целовала
мужа,
как
будто
это
логично,
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
flácidas
Возвела
на
площадке
четыре
вялые
стены,
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
um
pássaro
Присела
отдохнуть,
словно
птица,
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
um
príncipe
И
парила
в
воздухе,
словно
принцесса,
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
bêbado
И
рухнула
на
землю,
как
пьяный
пакет,
Morreu
na
contramão
atrapalhando
o
sábado
Умерла
на
встречной
полосе,
мешая
субботе.
Por
esse
pão
pra
comer,
por
esse
chão
pra
dormir
За
этот
хлеб,
чтобы
есть,
за
эту
землю,
чтобы
спать,
A
certidão
pra
nascer
e
a
concessão
pra
sorrir
За
свидетельство
о
рождении
и
разрешение
улыбаться,
Por
me
deixar
respirar,
por
me
deixar
existir
За
то,
что
позволил
мне
дышать,
за
то,
что
позволил
мне
существовать,
Deus
lhe
pague
Боже,
заплати.
Pela
cachaça
de
graça
que
a
gente
tem
que
engolir
За
бесплатную
водку,
которую
мы
должны
глотать,
Pela
fumaça
e
a
desgraça
que
a
gente
tem
que
tossir
За
дым
и
несчастье,
от
которых
мы
должны
кашлять,
Pelos
andaimes
pingentes
que
a
gente
tem
que
cair
За
висячие
леса,
с
которых
мы
должны
падать,
Deus
lhe
pague
Боже,
заплати.
Pela
mulher
carpideira
pra
nos
louvar
e
cuspir
За
плакальщицу,
чтобы
нас
хвалить
и
плевать,
E
pelas
moscas
bicheiras
a
nos
beijar
e
cobrir
И
за
личинок
мух,
чтобы
нас
целовать
и
покрывать,
E
pela
paz
derradeira
que
enfim
vai
nos
redimir
И
за
окончательный
мир,
который
наконец
нас
искупит,
Deus
lhe
pague
Боже,
заплати.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BUARQUE CHICO, BUARQUE CHICO
Attention! Feel free to leave feedback.