Lyrics and translation L.E.J - La dalle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
la
dalle
ce
soir
Я
сегодня
голодна
J'ai
la
dalle
ce
soir
Я
сегодня
голодна
Je
boufferai
n'importe
quoi
Я
съем
все,
что
угодно
Même
du
fond
de
tiroir
Даже
из
дальнего
ящика
Je
veux
tout
ce
que
t'as
surtout
ta...
Я
хочу
все,
что
у
тебя
есть,
особенно
твою...
Pas
le
temps
de
m'asseoir
Нет
времени
садиться
Je
m'arrangerai,
servez-la
moi
sur
le
comptoir
Я
устроюсь,
подай
мне
это
на
стойке
Sans
menu,
ni
couvert,
ni...
Без
меню,
без
приборов,
без...
Fade
ou
épicé
Пресный
или
острый
J'en
parlerai
la
bouche
pleine
Я
буду
говорить
с
полным
ртом
Lourd
ou
trop
léger,
je
ne
serai
pas
à
la
peine
Тяжелый
или
слишком
легкий,
мне
будет
все
равно
Un
regard,
une
main
Один
взгляд,
одно
прикосновение
Et
chaque
fois
le
même
refrain
И
каждый
раз
один
и
тот
же
припев
Ce
souffle
chaud,
ostinato,
sur
les
lèvres
Это
теплое
дыхание,
остинато,
на
губах
J'la
prendrai
à
point
Я
возьму
тебя
в
самый
раз
J'la
prendrai
à
point
Я
возьму
тебя
в
самый
раз
Sur
place
ou
bien
à
emporter
Здесь
или
на
вынос
Je
te
ferai
tourner
du
bout
de
mes
doigts
Я
буду
крутить
тебя
кончиками
пальцев
Toutes
ces
naïvetés,
sans
vouloir
t'offenser
Вся
эта
наивность,
без
обид
Tu
ne
resteras
que
mon
encas
Ты
останешься
лишь
моим
перекусом
J'ai
la
dalle
ce
soir
Я
сегодня
голодна
Si
tu
sers
mes
envies
t'auras
un
pourboire
Если
ты
удовлетворишь
мои
желания,
получишь
чаевые
J'suis
sûre
de
moi
tu
vas...
Я
уверена,
ты...
Pas
le
temps
de
m'asseoir
Нет
времени
садиться
Besoin
de
protéine
à
n'en
plus
pouvoir
Мне
нужен
белок,
больше
не
могу
T'effeuiller
pour
mieux
te...
Раздеть
тебя,
чтобы
лучше...
Halal
ou
casher
Халяль
или
кошерный
Du
moment
qu'elle
est
tendre
Лишь
бы
ты
был
нежным
J'peux
le
payer
cher
Я
могу
заплатить
дорого
Mais
je
n'veux
pas
attendre
Но
я
не
хочу
ждать
J'veux
déguster
lentement
Я
хочу
смаковать
медленно
Manger
en
mastiquant
(en
mastisquant)
Есть,
пережевывая
(пережевывая)
J'fais
le
régime
Dukan
Я
сижу
на
диете
Дюкана
Et
la
cuisson
c'est
comment?
А
как
насчет
прожарки?
J'la
prendrai
à
point
Я
возьму
тебя
в
самый
раз
J'la
prendrai
à
point
Я
возьму
тебя
в
самый
раз
Rien
ne
sert
de
juste
se
nourrir
Недостаточно
просто
питаться
Il
faut
savoir
manger
à
point
Нужно
уметь
есть
в
меру
Rien
ne
sert
de
juste
se
nourrir
Недостаточно
просто
питаться
Il
faut
savoir
manger
à
point
Нужно
уметь
есть
в
меру
Changeons
de
place
sur
la
balance
Давай
поменяемся
местами
на
весах
Imaginons
nos
rôles
inversés
Представим
наши
роли
наоборот
Si
j'étais
plat
sans
résistance
Если
бы
я
была
блюдом
без
сопротивления
M'aurais-tu
fait
mijoter?
Ты
бы
меня
тушил?
Si
j'étais
plat
sans
résistance
Если
бы
я
была
блюдом
без
сопротивления
Moi
j't'aurais
pris
à
point
Я
бы
взяла
тебя
в
самый
раз
J'la
prendrai
à
point
Я
возьму
тебя
в
самый
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CYRIL LARUCHE, FABIEN CARLIN, LUCIE LEBRUN, JULIETTE SAUMAGNE, ELISA PARIS, LUCIE MARIE LEBRUN, NICOLAS SADIEN, LUCIE MARIE ANNE LEBRUN
Attention! Feel free to leave feedback.