Lyrics and translation L.E.J - Le mojo - Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le mojo - Medley
Моджо - Попурри
J'ai
envie
d'metissage
pour
des
hommes
vrais
Я
жажду
смешения
для
настоящих
мужчин,
Et
tous
ceux
qu'ont
d'la
rage
vas
y
laisse
les
И
всех
тех,
кто
полон
ярости,
отпусти
их.
Ouvre
ton
rivage
à
la
différence
qu'on
aime
pour
des
hommes
vrais,
pour
des
hommes
vrais.
Открой
свой
берег
для
различий,
которые
мы
любим,
для
настоящих
мужчин,
для
настоящих
мужчин.
J'ai
envie
d'metissage
pour
des
hommes
vrais
Я
жажду
смешения
для
настоящих
мужчин,
Et
tous
ceux
qu'ont
d'la
rage
vas
y
laisse
les
И
всех
тех,
кто
полон
ярости,
отпусти
их.
Ouvre
ton
rivage
à
la
différence
qu'on
aime
pour
des
hommes
vrais,
pour
des
hommes
vrais.
Открой
свой
берег
для
различий,
которые
мы
любим,
для
настоящих
мужчин,
для
настоящих
мужчин.
Car
demain
sera
métisse
Ведь
завтра
будет
смешанным,
Nous
sommes
la
première
esquisse
Мы
- первый
эскиз.
Intolérence,
racisme
il
faudra
bien
que
cela
finisse
Нетерпимости,
расизму
придется
закончиться.
Enfant
couleur
réglisse
ou
clair
comme
l'anis
Ребенок
цвета
лакрицы
или
светлый,
как
анис,
Il
y
a
tant
de
saveurs,
de
quoi
rester
optimiste
Есть
так
много
оттенков,
есть
повод
для
оптимизма.
Non
c'n'est
pas
un
fardeau
Нет,
это
не
бремя,
Meme
si
parfois
j'ai
peur
Даже
если
иногда
мне
страшно,
Que
la
couleur
de
la
peau
Что
цвет
кожи
Remplace
la
vraie
valeur
Заменит
истинную
ценность.
J'ai
envie
d'metissage
pour
des
hommes
vrais
Я
жажду
смешения
для
настоящих
мужчин,
Et
tous
ceux
qu'ont
d'la
rage
vas
y
laisse
les
И
всех
тех,
кто
полон
ярости,
отпусти
их.
Ouvre
ton
rivage
à
la
différence
qu'on
aime
pour
des
hommes
vrais,
pour
des
hommes
vrais.
Открой
свой
берег
для
различий,
которые
мы
любим,
для
настоящих
мужчин,
для
настоящих
мужчин.
J'ai
envie
d'metissage
pour
des
hommes
vrais
Я
жажду
смешения
для
настоящих
мужчин,
Et
tous
ceux
qu'ont
d'la
rage
vas
y
laisse
les
И
всех
тех,
кто
полон
ярости,
отпусти
их.
Ouvre
ton
rivage
à
la
différence
qu'on
aime
pour
des
hommes
vrais,
pour
des
hommes
vrais.
Открой
свой
берег
для
различий,
которые
мы
любим,
для
настоящих
мужчин,
для
настоящих
мужчин.
La
France
est
métisse
c'est
pour
ça
qu'on
l'aime
Франция
разнообразна,
вот
почему
мы
ее
любим.
Faut
qu'on
réagisse
sur
l'monde
quoi
qu'il
advienne
Мы
должны
реагировать
на
мир,
что
бы
ни
случилось.
Une
souffrance,
un
suplice
Страдание,
мучение,
Mes
angoisses
sont
les
tiennes
Мои
тревоги
- твои
тревоги.
J'lève
très
haut
c'foutu
drapeau,
ma
terre
d'exil,
mes
idéaux
Я
высоко
поднимаю
этот
проклятый
флаг,
мою
землю
изгнания,
мои
идеалы.
Mes
couleurs
et
mes
peines
peseront
sur
vos
fardeaux
Мои
цвета
и
мои
печали
лягут
на
твои
плечи.
J'maitrise
les
styles,
j'maitrise
les
flows
Я
владею
стилями,
я
владею
флоу.
Mes
origines
et
mon
ego
Мое
происхождение
и
мое
эго,
Mes
racines
sont
toutes
celles
qui
porteront
le
flambeau
Мои
корни
- это
все
те,
кто
понесет
факел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jérémie grégeois, hakim meridja, adam cranston, mathieu granjon, frédéric peyron, benjamin jouve, gregory mavridorakis, jérémy cassier, biga ranx, florian billon, adrien hicks, abdenour khennoussi, aurelien zohou
Attention! Feel free to leave feedback.