Lyrics and translation L.E.J - Pas l'time
Arrête
tes
conneries,
j'ai
pas
l'time
Прекрати
свою
чушь,
у
меня
нет
времени.
Et
tant
pis
si
tu
trouves
ça
drôle
И
неважно,
если
ты
находишь
это
забавным
Tu
fais
gole-ri
mais
t'es
pas
d'taille
Ты
умеешь
смеяться,
но
у
тебя
нет
роста.
Et
t'es
pas
synchro
(pas
l'time)
И
ты
не
синхронизируешь
(не
время)
Quand
tu
fais
une
cover
t'as
pas
l'time
Когда
ты
делаешь
обложку,
у
тебя
нет
времени
Avec
un
cello
et
pas
d'micro
С
виолончелью
и
без
микрофона
On
fera
pas
d'feat
sur
ton
album
(pas
l'time)
Мы
не
будем
делать
подвигов
в
твоем
альбоме
(не
время)
Qu'est-ce
tu
veux,
j'suis
trop
speed
(eh
eh)
Чего
ты
хочешь,
я
слишком
быстр
(Эх)
C'est
trop
facile
Это
слишком
просто
J'lâche
une
punch'
ça
t'inspire
(eh
eh)
Я
бросаю
удар
" это
вдохновляет
тебя
(Эх)
Nous
parle
pas,
on
est
trop
speed
(eh
eh)
Не
разговаривай
с
нами,
мы
слишком
быстры
(Эх)
Pas
l'time,
j'ai
pas
l'time
Нет
времени,
у
меня
нет
времени.
Pas
l'time,
j'ai
pas
l'time
Нет
времени,
у
меня
нет
времени.
Pas
l'temps
d'chiller
j'veux
du
standing
У
меня
нет
времени
остывать,
я
хочу
стоять
Je
suis
tendue
et
toi
tu
veux
m'inviter
à
dîner,
mais
t'as
pas
l'trac
Я
напряжена,
а
ты
хочешь
пригласить
меня
на
ужин,
но
ты
не
беспокоишься
Qu'est-ce
que
t'en
dis,
j'esquive
des
tentatives
pour
t'éviter
Что
скажешь,
я
избегаю
попыток
избежать
тебя
Tu
manques
d'idées
et
je
n'aime
pas
qu'on
m'traque
Тебе
не
хватает
идей,
и
мне
не
нравится,
когда
меня
преследуют.
C'est
pour
ça,
pas
l'time
Вот
почему,
а
не
время
Tu
pourrais
même
poser
dix
plaques
Ты
мог
бы
даже
поставить
десять
тарелок
T'sais
pour
toi,
pas
l'time
Ты
знаешь
о
себе,
а
не
о
времени.
Et
je
me
tape
de
ce
que
tu
claques
И
мне
плевать
на
то,
что
ты
шлепаешь
J'suis
trop
speed
(eh
eh)
Я
слишком
быстр
(Эх)
C'est
trop
facile
Это
слишком
просто
J'lâche
une
punch',
ça
t'inspire
(eh
eh)
Я
бросаю
удар,
это
вдохновляет
тебя
(э-э-э)
Nous
parle
pas,
on
est
trop
speed
(eh
eh)
Не
разговаривай
с
нами,
мы
слишком
быстры
(Эх)
Pas
l'time,
j'ai
pas
l'time
Нет
времени,
у
меня
нет
времени.
Pas
l'time,
j'ai
pas
l'time
Нет
времени,
у
меня
нет
времени.
J'me
déplace
pas
pour
rien
Я
двигаюсь
не
зря.
Il
faudrait
que
t'aies
du,
t'aies
du
lourd
Тебе
должно
быть
тяжело,
тяжело.
J'me
fous
que
tu
m'aimes
bien
Мне
все
равно,
нравлюсь
ли
я
тебе.
J'perds
pas
d'temps,
j'perds
pas
d'temps
en
amour
Я
не
трачу
времени,
я
не
трачу
времени
на
любовь
Tu
m'saoules
à
m'trouver
sweet
Ты
напоишь
меня,
найдя
меня
сладким.
Et
à
faire
des
détours
И
делать
обходные
пути
J'veux
toujours
tout,
tout
d'suite
Я
всегда
хочу
всего,
сразу.
J'suis
tout
l'temps
à
la
bourre
Я
все
время
в
запое.
J'cours
pendant
qu'tu
t'prélasses
Я
бегу,
пока
ты
отдыхаешь.
Dame
prend
la
place
du
Roi
après
l'As
Дама
занимает
место
короля
после
туза
J'veux
million
d'roses,
milliard
de
rôles
Я
хочу
миллион
роз,
миллиард
ролей.
Et
dormir
sur
des
grosses
liasses
И
спать
на
больших
связках
J'joue
pas
au
loto,
j'ai
pas
l'time
Я
не
играю
в
лото,
у
меня
нет
времени.
J'veux
platine
et
plein
d'tunes
Я
хочу
платиновую
и
полную
мелодий.
J'ferai
pas
d'play-back
sur
ton
prime
Я
не
буду
играть
в
твои
лучшие
игры.
Vas-y
laisse
l'autotune
Давай
оставим
автонастройку
J'ai
pas
l'time,
pas
l'time
У
меня
нет
времени,
нет
времени.
J'ai
pas
l'time
У
меня
нет
времени.
T'aimerais
qu'on
chante,
chante,
chante,
chante,
chante
Тебе
бы
хотелось,
чтобы
мы
пели,
пели,
пели,
пели,
пели,
пели
T'aimerais
qu'on
chante
Ты
бы
хотел,
чтобы
мы
спели
Mais
on
n'a
pas
l'time
Но
у
нас
нет
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fleetzy, greg k, juliette saumagne, lucie lebrun, elisa paris
Attention! Feel free to leave feedback.