Lyrics and translation L.E.J - Seine-Saint-Denis Style
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seine-Saint-Denis Style
Seine-Saint-Denis Style
Prends
la
ligne
D
du
RER
et
erre
dans
les
rues
sévères
Take
the
RER
line
D
and
wander
through
the
streets.
D'une
ville
pleine
de
caractère
A
city
full
of
character
Prends
la
ligne
13
du
métro
et
vas
bouffer
au
Mc
Do'
Take
line
13
of
the
metro
and
go
eat
at
the
Mc
Do'
Dans
les
bistros
d'une
ville
pleine
de
bonnes
gos
et
d'gros
clandos
In
the
bistros
of
a
city
full
of
good
people
and
big
clandos
Saint
Denis,
ville
sans
égal
Saint
Denis,
city
without
equal
Saint
Denis,
ma
capitale
Saint
Denis,
my
capital
Saint
Denis,
ville
peu
banale
Saint
Denis,
an
unusual
city
Où
à
Carrefour,
tu
peux
même
acheter
d'la
choucroute
hallal
Where
at
Carrefour,
you
can
even
buy
hallal
sauerkraut
J'espère
qu'on
t'a
convaincu
I
hope
we
convinced
you
Et
si
tu
nous
traites
de
parisiennes
And
if
you
call
us
Parisiennes
J't'enfonce
mon
archet
dans
l'boule
I'm
sticking
my
bow
in
the
ball
C'est
le
nouveau
phénoménal
freestyle
du
visage
pâle
This
is
the
new
phenomenal
freestyle
of
the
pale
face
Le
babtou
est
de
retour,
achtung
The
babtou
is
back,
achtung
C'est
parti,
ça
vient
d'Saint
Denis
It's
gone,
it's
from
Saint
Denis
Direct
issu
d'la
génération
Fonky-Tacchini
Direct
from
the
Fonky-Tacchini
generation
Pas
de
soucis,
non
pas
de
tié-pi
ici
No
worries,
no
no
tie-ups
here
Pas
de
chichis,
si
tu
dérapes,
on
te
chie
dessus
No
fuss,
if
you
slip
up,
we'll
shit
on
you
Trop
de
bla-bla,
trop
de
plagiat
Too
much
blah-blah,
too
much
plagiarism
Trop
de
merdes
sont
étiquetées
pe-ra
Too
much
shit
is
labeled
pe-ra
Mais
c'est
comme
ça
qu'on
nique
tout,
le
bénéf',
le
business
But
that's
how
we
fuck
everything,
the
benefit,
the
business
Mais
c'est
pendant
qu'on
laisse
couler
que
les
pédales
s'engraissent
But
it's
while
we
let
it
flow
that
the
pedals
get
fat
Et
ceux
qui
n'voient
le
hip-hop
qu'à
base
de
samples
de
pop
And
those
who
only
see
hip-hop
based
on
pop
samples
Et
tout
ceux-là
je
les
stoppe,
à
base
de
po-po-po-pop
And
all
these
I
stop
them,
based
on
po-po-po-pop
Seine-Saint-Denis
style
Seine-Saint-Denis
style
Fous
donc
ton
gilet
pare-balles
So
put
on
your
bulletproof
vest
À
base
de
po-po-po-pop,
et
pour
le
hip-hop
je
développe
Based
on
po-po-po-pop,
and
for
hip-hop
I
develop
La
Seine-Saint-Denis,
c'est
de
la
bombe
bébé
Seine-Saint-Denis
is
a
baby
bomb
Et
si
t'as
le
pedigree
ça
se
reconnaît
aux
débit
And
if
you
have
the
pedigree
it
can
be
recognized
by
the
flowers
Seine-Saint-Denis
style
Seine-Saint-Denis
style
Fous
donc
ton
gilet
pare-balles
So
put
on
your
bulletproof
vest
À
base
de
po-po-po-pop,
mec
pour
le
hip-hop
je
développe
Based
on
po-po-po-pop,
dude
for
hip-hop
I
develop
La
Seine-Saint-Denis,
c'est
d'la
bombe
bébé
Seine-Saint-Denis
is
like
a
baby
bomb
Et
si
t'as
l'pedigree
ça
s'reconnaît
aux
débit
And
if
you
have
the
pedigree,
it
can
be
recognized
by
the
flow
Saint
Denis,
Saint
Denis,
fonky,
fonky,
fresh
Saint
Denis,
Saint
Denis,
fonky,
fonky,
fresh
Saint
Denis,
Saint
Denis,
fonky,
fonky,
fresh
Saint
Denis,
Saint
Denis,
fonky,
fonky,
fresh
And
runnin',
runnin'
And
runnin',
runnin'
And
runnin',
runnin'
And
runnin',
runnin'
And
runnin',
runnin'
And
runnin',
runnin'
And
runnin',
runnin'
And
runnin',
runnin'
And
runnin',
runnin'
And
runnin',
runnin'
And
runnin',
runnin'
And
runnin',
runnin'
C'est
d'la
bombe,
baby,
bombe
C'est
d'la
bombe,
baby,
bombe
Ca
vient
d'Saint
Denis,
tu
reconnais
la
race
Ca
vient
d'Saint
Denis,
tu
reconnais
la
race
Alors
fais-toi,
c'est
ça,
tout
petit
So
do
yourself,
that's
it,
little
one
Quand
le
Double
R
déboule
pour
te
mettre
l'enfer
When
the
Double
R
comes
out
to
put
you
to
hell
Tu
crois
qu'tu
les
as
grosses,
mais
teste
pas
You
think
you
have
them
big,
but
don't
test
Le
R,
le
tonnerre,
l'expert
de
la
maison
mère
The
R,
the
thunder,
the
expert
of
the
parent
company
À
qui
tu
la
feras
pas
à
l'envers,
négro
c'est
clair
Who
won't
you
do
it
to
in
reverse,
nigga
it's
clear
J'suis
sleek,
super
buff,
big
up
à
moi-même
I'm
sleek,
super
buff,
big
up
to
myself
Tu
trouveras
pas
mon
pareil
à
des
kilomètres
You
won't
find
my
like
for
miles
C'est
ça
qu't'aimes
chez
moi
That's
what
you
like
about
me
Je
m'la
raconte
pour
l'9-3
I'm
telling
it
to
myself
for
the
9-3
Faut
qu'j'mette
les
MCs
aux
abois
I
have
to
put
the
MCs
on
edge
J'suis
en
mission
mais
j'lâche
pas
I'm
on
a
mission
but
I'm
not
giving
up
C'est
clair
que
j'vis
que
pour
ça
It's
clear
that
I
only
live
for
that
Et
puis
que
j'pense
que
comme
ça
And
then
that
I
think
that
like
this
Je
bouge
pas,
depuis
le
temps
que
j'envoie
I
haven't
been
moving,
since
the
time
I've
been
sending
Je
balance
des
bombes
pour
toi
I'm
throwing
bombs
for
you
Sans
m'vanter,
j'peux
chanter
Without
bragging,
I
can
sing
Que
j'roule
avec
un
crew
déjanté
That
I'm
riding
with
a
crazy
crew
Prends
tes
jambes
à
ton
cou,
Seine
Saint
Denis,
zou
Take
your
legs
to
your
neck,
Seine
Saint
Denis,
zou
Seine-Saint-Denis
style
Seine-Saint-Denis
style
Fous
donc
ton
gilet
pare-balles
So
put
on
your
bulletproof
vest
À
base
de
po-po-po-pop,
et
pour
le
hip-hop
je
développe
Based
on
po-po-po-pop,
and
for
hip-hop
I
develop
La
Seine-Saint-Denis,
c'est
d'la
bombe
bébé
Seine-Saint-Denis
is
like
a
baby
bomb
Et
si
t'as
l'pedigree,
ça
s'reconnaît
aux
débit
And
if
you
have
the
pedigree,
it
can
be
recognized
by
the
flow
Seine-Saint-Denis
style
Seine-Saint-Denis
style
Fous
donc
ton
gilet
pare-balles
So
put
on
your
bulletproof
vest
À
base
de
po-po-po-pop,
et
pour
le
hip-hop
je
développe
Based
on
po-po-po-pop,
and
for
hip-hop
I
develop
La
Seine-Saint-Denis,
c'est
d'la
bombe
bébé
Seine-Saint-Denis
is
like
a
baby
bomb
Et
si
t'as
l'pedigree,
ça
s'reconnaît
aux
débit
And
if
you
have
the
pedigree,
it
can
be
recognized
by
the
flow
Seine-Saint-Denis
style
Seine-Saint-Denis
style
Fous
donc
ton
gilet
pare-balles
So
put
on
your
bulletproof
vest
À
base
de
po-po-po-pop,
mec
pour
le
hip-hop
je
développe
Based
on
po-po-po-pop,
dude
for
hip-hop
I
develop
La
Seine-Saint-Denis,
c'est
d'la
bombe
bébé
Seine-Saint-Denis
is
like
a
baby
bomb
Et
si
t'as
l'pedigree,
ça
s'reconnaît
aux
débit
And
if
you
have
the
pedigree,
it
can
be
recognized
by
the
flow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Morville, Bruno Lopes, Tahirou Diop
Attention! Feel free to leave feedback.